Танцевали Çeviri İngilizce
665 parallel translation
Вы танцевали с Флемхен, когда я хотел с ней поговорить.
You danced with Flaemmchen when I wanted to transact business with her.
Помнишь, как мы с тобой танцевали, Клер? Перестань... Потанцуем?
Yes, there are days when one is not in the mood and does not know why.
В приличном венском обществе ещё не танцевали вальс, не целовали на людях своих жён и не прислушивались к новым идеями. Но вот настал 1845 год, и Вена познакомилась с бессмертными мелодиями Иоганна Штрауса.
In Vienna in 1844 nice people neither danced the waltz nor kissed their wives in public nor listened to new ideas
Тот замечательный вечер, когда вы танцевали со мной, тогда все решилось.
Everything was settled that wonderful night you danced with me.
Однажды мы танцевали фарандолу.
We once danced a farandole.
Мы пели, и танцевали и затем выпили лимонада, а затем... вроде я отключилась, или ещё что.
We sang and then we danced and then we had some lemonade and then... it's almost as if somebody slugged me or something.
Мы танцевали, или ещё-что, потом...
We were dancing or something, and then...
Я помню все прекрасно что мы где-то танцевали, потом помню, что мы поехали вниз по улице... а Норвелл всё ждал меня.
I remember everything perfectly up to someplace we were dancing. The next thing I remember, I was driving down Main Street... and Norval was waiting.
ТЫ ПОМНИШЬ как МЫ танцевали вме ( те на ИВЗНОВ ДЕНЬ?
Do you remember a midsummer's day when we danced together?
Рассказать тебе, что он мне говорил, когда мы танцевали?
Shall I tell you what he said to me while we were dancing?
Он такой статный, и когда мы танцевали...
And he was so handsome, and when we danced...
Прошло много времени с тех пор, как мы танцевали друг с другом. Да, много времени.
It's been a long time since we danced together.
Знаете, вы вдвоем очень красиво танцевали.
You know, you two look very nice dancing together.
Мы не танцевали уже сто лет. Извини, Джерри.
We haven't for years.
Вы сегодня не танцевали с Кейт ни разу.
You haven't danced with Kate once this evening.
Мы танцевали варшавянку.
We danced the Varsouviana.
Мы танцевали.
We danced together
В ту ночь мы танцевали.
That night we danced.
Летней порой в поле и в лесу все танцевали под музыку беззаботного Кузнечика
NARRATOR : It was summer. And in the fields and woods, everyone danced to the music of the happy grasshopper.
Облапил его, и потом мы просто танцевали.
I had him in my arms, and from there we were just dancing. - I see.
Знаешь, мы ни разу не танцевали.
You know, we never did dance together.
Когда мы танцевали, она лопала пузыри прямо мне в ухо.
While we danced she popped gum in my ear.
По вам не скажешь, что вы всю ночь танцевали, мисс Лесли.
You don't look as if you'd been dancing all night, Miss Leslie.
- Раньше мы хорошо танцевали вместе
We used to dance very well together.
Помните, мы танцевали в Акапулько?
Remember we danced in Acapulco?
Когда вы танцевали, я уж подумала, что дело в шляпе.
You danced together... I thought you had him.
Мы ходили на охоту.По вечерам мы танцевали.
We went on hunts. In the evening we danced.
Когда мы танцевали, она странно выглядела.
Nothing at all.
Они танцевали глупо.
They're dancers, silly.
Когда мы танцевали, я будто танцевала с призраком.
When we danced, it was like dancing with a ghost.
Она и мисс Флора часто танцевали вместе.
She and Miss Flora used to dance together, dance by the hour.
Мы танцевали, он был из Бостона, юный, настоящая голубая кровь.
I went dancing with him, a young blue-blooded Bostonian.
Но это должна быть новая девушка, с которой вы ещё не танцевали.
But this is to be a new girl... one you have not danced with before.
Мы уже не танцевали вместе почти год.
It's been a year since we last danced together.
Скажите "Да". Я знаю, в свое время вы прекрасно танцевали.
I wanted to ask you to dance the next mazurka with me
Вернется мамочка! " - Они танцевали и прыгали.
They were singing and dancing
Я поняла это неожиданно, когда мы танцевали.
I realized that while I was dancing with you
Они там не танцевали, нет! Они там так кривлялись, что это было просто омерзительно!
An offense to decent people!
Запомните, вчера вы не только танцевали с принцем, вы и вели себя как принцесса.
Now, remember you not only danced with a prince last night, you behaved like a princess.
На Тамском проспекте свиньи ели, пили и танцевали. Спрячь его для меня.
On Tamskaya Avenue, the pigs were eating and drinking and dancing!
А вы покраснели, когда с ним танцевали.
And you know, you blushed in his arms when you were dancing just now.
Мы обнаружили дом у дороги, где странные белые тени танцевали вокруг окон и дверей, словно некий белый огонь внутри прорывался наружу через отверстия и трещины.
But we discovered a house by the road where strange white shadows danced around the windows and doors as though some white fire inside was throwing off clear flames through the openings and cracks.
Все много танцевали, пили... и любили.
Everyone danced a lot and drank a lot and loved a lot,
Помнишь меня за сливы наказали, и вы все танцевали, а я сидела в классной и рыдала.
Do you remember, I was punished once for eating some plums, and you were all dancing, and I sat in the study sobbing?
На вечеринке в Рождество мы познакомились, танцевали.
At the Christmas party, we met, we danced.
Мы танцевали.
WE DANCED.
Хотите, чтобы мы танцевали?
Want us to dance too?
Его танцевали и танцевали...
It's danced and it's danced,
Танцевали как сейчас.
It's danced like this.
Ударяли по тротуару быстрым шагом, пока все дети танцевали!
That hit the pavement in quick step, while all the kids were dancing!
Мы дрыгались, мы танцевали Вайкики.
We danced the jerk and we danced the Waikiki.