Твою налево Çeviri İngilizce
53 parallel translation
Твою налево!
Bugger!
Твою налево!
Bugger.
Твою налево, Бретт!
Damn, Brett!
Твою налево!
Oh, damn!
- Твою налево, ты говорил, в пол-одиннадцатого!
Jesus Christ, you told me 11 : 00!
Кладу трубку и прорывает : "Ёб твою налево, заебись так заебись!"
I was like, "Shit, that's fucking great!"
Твою налево.
Shit, shit.
Едрить твою налево!
Holy crap.
Твою налево.
Oh, shoot!
твою налево!
- This is some good shit. - Fucking levitate!
Ёб твою налево,
Holy fuck nuts.
- Рори, не сейчас, твою налево!
Not now, Rory, for fuck's sake!
Твою налево, Уоррен.
Really, Warren?
Едрить твою налево!
, Oh, my God!
Что это были за твари, ебать твою налево?
What in the name of fuck were those things?
- Если хотите, чтоб ровно ехал и держался... - КЭШ, ТВОЮ НАЛЕВО!
If you want it to tote and ride on a balance...
Кэш, растудыть тебя так, етить твою налево, подымай, паскуда!
Pick up your goddamn your thick - nosed soul to hell and pick up!
Мать твою налево, Джошуа!
Ohh! Jesus fuckin'Christ, Joshua!
Мать твою налево, Джошуа!
- Jesus fucking Christ, Joshua!
Да что с тобой, едрить твою налево?
! What the fuck's the matter with you?
Но, едрить твою налево, какие сиськи.
Jesus Christ, those tits!
- Я не слышу ни единого слова, едрить твою налево!
- I cannot hear any fucking thing!
Твою налево...
Oh... naff off.
- Твою налево!
- God damn it!
- Едрить твою налево!
Oh, fuck me sideways!
Твою налево!
- Oh, bloody Nora! - Whoa, Nelly!
Твою налево.
Damn.
Твою налево! И это говорит андроид, запрограммированный отвечать только "да".
And this is an android that I programmed to say nothing but "yes."
Твою налево.
Shit!
Твою ж... налево...!
Goddamn it.
Твою ж налево...
Goddamn it.
Твою ж налево!
Holy shit!
Твою налево.
Motherfuck.
Да твою-то налево...
Son of a mother...
Твою ж налево!
Goddamn it!
— Твою-то налево, Следж!
- God damn it, Sledge!
Твою же налево!
Oh, man!
Твою ж налево.
God dang it.
Твою ж налево...
Balls.
Твою ж налево.
God damn it.
- Твою ж налево.
It's fine, it's fine! It's fine. Holy shit.
Так как ОВР заинтересованы в этом, они увидят, что у тебя финансовые проблемы из-за развода, но деньгами ты соришь направо и налево, что тебя не хило так повысили, твою ключ-карту использовали в хранилище в день взрыва, хотя ты
As far as I.A. is concerned, they're gonna see you've had financial troubles since the divorce, but you're spending money like crazy, you've had a nice promotion, your key card was used in the evidence room
Когда Маргарет... твою мать налево...
When Margaret... Your mother left...
Твою ж налево мать!
God damn it!
Ну твою же налево, забери!
Oh, for fuck's sake, take that!
Да ты реально Мэтти, твою ж налево, МакКиббен.
Man, you are Matty [beep] McKibben!
Твою ж налево!
Oh, for God's sake!
- Нет. Твою ж налево.
Oh, boy.
Твою ж налево.
Oh, boy.
- Твою ж налево!
Goddammit.
Твою ж налево, я уже нажала кнопку.
Oh, shoot, I already pushed the button.
налево 905
налево или направо 20
твою мать 3823
твою дивизию 31
твою маму 35
твою же мать 124
твою семью 19
твою ж мать 276
твою жену 19
твою сестру 26
налево или направо 20
твою мать 3823
твою дивизию 31
твою маму 35
твою же мать 124
твою семью 19
твою ж мать 276
твою жену 19
твою сестру 26