Твою же мать Çeviri İngilizce
269 parallel translation
Да твою же мать!
- Damned asshole. - What a hell darkness is that?
Твою же мать!
goddamn it!
- Твою же мать!
- Holy fuck. Shit.
- Твою же мать!
- Holy shit!
- Твою же мать.
Holy crap.
- Твою же мать.
Holy shit.
Ну твою же мать, тебе мало неприятностей?
Oh, fuckin'shine a light! Aren't you in enough trouble?
Твою же мать.
yöu mothers.
Твою же мать.
Harris.
- Твою же мать.
- God damn.
Твою же мать!
Holy shit!
- Твою же мать.
- Son of a bitch.
я никогда не понимал теб €, так же, как и твою мать.
I have never understood you, neither you nor your mother.
Её ждёт та же судьба, что и твою мать.
Her fate is the same as your mother's.
Мать твою! Кричи же!
Damn you.
Как же я брошу твою мать и девочку, что меня подменила?
No, I'll stay with you. I can't abandon all those people and the girl who took my place.
Мать твою, прекрати сейчас же!
Goddamn it! Stop that!
- Давай же, мать твою.
/ Come on, Goddamn it.
А к тому времени служба охраны компании была там, да и копы тоже, а где же, мать твою, был ты?
And by that time company security was there and the cops were there, and where the fuck were you?
Я пользовался тем же мылом, мать твою, и когда я вытер руки, полотенце не выглядело, как дерьмо какое-то!
I used the same fuckin'soap you did, and when I finished, the towel didn't look like no goddamn maxi-pad!
Ты же Джерри Магуайер, мать твою!
You are Jerry Maguire!
Ну твою мать, я же ему говорил " Забери плёнку.
Dammit, I told him, " Get that tape.
Нас же убьют, ёб твою мать!
We're gonna be killed, for fuck's sake!
Что же, мать твою ети, Нельзя по улице пройти?
Can't a person, bloody shit, Just take a walk in the street?
Что, твою мать, вы здесь делаете? ! Уходите сейчас же!
What the hell are you guys doing here?
Тони, где же ты, мать твою?
Come on, Tony. Where the fuck are you?
Ты же Брайан Кинни, Бога ради, ёб твою мать!
YOU'RE BRIAN KINNEY, FOR FUCK'S SAKE!
И когда же, твою мать, ты мне собирался сказать?
SO WHEN THE FUCK DID YOU PLAN ON TELLING ME?
Твою мать, да что же это?
Look at me!
Я понял, что совершил ужасную ошибку. Первым же рейсом полетел в Белиз и стал умолять твою мать меня принять.
So I realized I'd made a terrible mistake, got on the next plane to belize... and begged your mother to take me back.
Это же из моего дневника твою мать... Что слова из моего дневника здесь делают? !
That's from my journal ; what the fuck is stuff from my journal doing in here?
Ты же знаешь, мать твою.
You fucking know you did.
Герм... где же ты мать твою?
Herm... where the fuck are you, Herm?
Я так же знаю, Ари, что если ты еще, твою мать, когда-нибудь заговоришь со мной в таком тоне я сотру эту ухмылку с твоего лица.
I also know, Ari, if you ever fucking talk to me like that again... I will slap that grin right off your face.
- Это же, твою мать, мой мобильник!
- That's my fucking mobile!
- Да нет же, мать твою!
- No, it fucking isn't!
Твою же ж мать!
Goddamn, that guy's crazy.
Брось, Банни, где же я, мать твою... найду тебе дом для этой старушки?
Come on, Bunny, where the fuck am I gonna find a house for this old broad?
Ты же Брайан Кинни, Бога ради, ёб твою мать!
You're Brian Kinney, for fuck's sake!
Вот же мать твою!
Oh, bloody hell!
Твою мать, это же кончики пальцев.
Holy shit, they're fucking fingertips.
Твою же ж мать!
Oh, son of a bitch!
Твою же ж мать!
Son of a bitch.
Твою мать, нельзя же так стоять передо мной и жрать курятину!
Goddamnit, you can't stand here and eat KFC in front of me!
Твою мать, ПРИШЕЛЬЦЫ же!
Come on man! They're ALIENS!
Стреляй же, мать твою.
Just fucking do it now!
Это же моя мама, мать твою!
That's my fucking mum! And she's fucking gone!
И где же она, мать твою?
Where the hell's that, then?
Да г-где же ты, мать твою!
Where the hell are you?
Я же сказала - не смей этого делать, мать твою!
I told you not to fucking do it!
Так что, если твоя мать пытается отобрать твою мечту и ты чувствуешь ту же боль, что чувствовал я, я здесь, хорошо?
So if your mom tries to take your dream away from you and you feel that same pain I did I've sort of been there, okay?
твою жену 19
твою же 21
мать её 87
мать ее 55
матье 98
матьё 30
мать 1556
мать и дочь 18
мать моя женщина 56
мать твою 1998
твою же 21
мать её 87
мать ее 55
матье 98
матьё 30
мать 1556
мать и дочь 18
мать моя женщина 56
мать твою 1998
мать моя 53
мать тереза 50
мать двоих детей 21
мать вашу 525
мать его так 16
мать твою за ногу 31
мать его 546
мать троих 19
мать умерла 36
мать их 138
мать тереза 50
мать двоих детей 21
мать вашу 525
мать его так 16
мать твою за ногу 31
мать его 546
мать троих 19
мать умерла 36
мать их 138
мать сказала 25
мать честная 81
мать говорит 25
мать твoю 25
твою мать 3823
твою дивизию 31
твою маму 35
твою налево 19
твою семью 19
твою ж мать 276
мать честная 81
мать говорит 25
мать твoю 25
твою мать 3823
твою дивизию 31
твою маму 35
твою налево 19
твою семью 19
твою ж мать 276