Техники Çeviri İngilizce
867 parallel translation
Дальше дело техники.
After that, it becomes a game of skill.
– азвитие науки и техники позволило человеку летать всЄ выше, передвигатьс € всЄ быстрее.
The stretching fingertips of science have moved him higher and faster... than man has ever moved before.
Настоящее чудо техники.
Truly a miracle of science.
Заработаю денег для закупки техники, затем вложу все силы на культивирование... и сделаю Брентвуд Холл снова приносящим доход.
Make enough money from seed for farming equipment, then I'II put all our land under cultivation and make Brentwood hall seIf-sustaining again.
На это потребуется куча людей и техники.
It's going to take time to set up this machinery. Exactly.
Это же чудо техники.
Well, I'll be a son of a gun.
В секторах 4-м и 5-м наблюдаются вражеские подкрепления, в виде замаскированной техники, идет явная подготовка к атаке.
Enemy reinforcements in sectors 4 and 5.We can see masked arrangements for an attack.
Эти люди послужат ужасньiм примером для тех, кто принимает мир за театр. Где сила техники дает им власть и право играть с людьми.
Such people will serve as terrible examples to those who see the world as theater when technical power and its triumph is the only act in their repertoire.
отчеты по эксплуатации техники. Бланки заявок. отчеты о расходах.
Combined clearing house reports, your equipment requisitions, expense allowance indent, motor pool chit - yours is a blue Zodiac.
Техники завершают последние проверки.
Technicians complete final checkouts.
Уверен - правила техники безопасности.
Certain - it's safety regulations.
Всем, это техники.
All decks, this is Bridge Engineering.
Но я не паразит, этим занимаются бюрократы и даже техники.
I'm not the parasite. It's the bureaucrats and experts.
Навернякак их-за твоих публичных демонстраций боксёрской техники.
I suppose you give boxing exhibitions.
Товарищи зубныe техники!
Comrade dental assistants.
Там внизу уже полно всякой техники.
There's a heck of a lot of stuff down there.
Вы забыли правила техники безопасности.
Security regulations.
Техники, использованные против существа.
The techniques used against the creature.
Я хочу, чтобы все исследователи и техники начали круглосуточное исследование.
I want all the research facilities, all the scientific technicians to start round-the-clock research immediately.
Капитан, техники доложили, что консоли снова работают. - А что насчет остальных систем?
Captain, Sensor Section says the beams are working again.
Это же чудо техники. Компьютер, способный управлять жизнью миллионов людей.
A computer capable of directing the lives of millions of human beings.
... через кожные покровы и органы дыхания. ... для заражения боевой техники и материальных средств. Выжалкие, ничтожные люди!
... the festering, the irritating Chlorpicrin, Bromidic Benzyl, Bromeaceton, Chloracetophenon...
Наши техники допроса гораздо эффективнее, чем любая ваша.
Our interrogation techniques are more excruciating than you're capable of.
Вулканские техники мысли кажутся мне такими ненадежными, когда жизнь Спока в опасности.
Vulcan mind techniques, they seem so untrustworthy - now that Spock's life is at stake.
У нас есть инженеры, техники.
We have engineers, technicians.
У меня нет такой медицинской техники.
I don't have the medical technique.
- Никак нет, капитан. Но такая сложная структура требует высочайшего уровня строительной техники. Обычно ее находят у культур, равных или превосходящих нашу.
- Negative, captain, but structures of this complexity require extremely sophisticated building apparatus, the kind usually found in cultures surpassing or equalling our own.
- Капитан сказал, что его техники...
- The captain says his technicians...
Здесь она творила один за другим свои уникальные силуэтные фильмы, являя собой живого классика этой техники
Here she has produced one after another of her unique silhouette films, the technique of which she was the pioneer.
После окончания "Принца Ахмеда" госпожа Райнигер сделала более 40 фильмов, все они используют просто вариации одной базовой техники Однако, несмотря на кажущуюся простоту этой техники, ключ к успеху кроется именно в изощрённости её применения
Since Miss Reiniger made Prince Achmed, she has made over 40 films, all using simple variations of the basic technique and simple though this technique might seem, it is in the subtleties of its application that its success is achieved.
Несмотря на замысловатую природу её уникальной техники анимации нельзя недооценивать важность сценария
Despite the intricate nature of her specialised technique of filming, the importance of the story must not be underestimated in Miss Reiniger's work.
Один из наиболее важных инструментов техники силуэтов - ножницы
One of the most important tools of the technique are the scissors.
За последнее время командование немецких войск... перебросило с запада 75 дивизий... и большое количество боевой техники.
In the recent time, the German High Command has transferred from the West 75 divisions and a great number of materiel.
Во время последнего полета там были проблемы с двигателем. Хотел посмотреть, что там сделали техники.
On her last flight, number two engine had trouble, and I wanted to see what maintenance did.
Мистер Бейкерсфелд, звонили техники.
Mr. Bakersfeld. Maintenance just called.
Все техники к своим обычным секторам, пожалуйста.
All technicians to your usual sectors, please.
- Техники и персонал ушли. Большинство охранников ушли с ними.
Most of my security guards have gone with them.
Помнишь ту теорию. Всего лишь вопрос техники.
Like I was explaining in the canteen, it's all a matter of technique.
У Берджеса нет техники, нет того опыта.
Burgess has no sense of culture or discipline.
Видел чудеса техники, нo такoгo! ..
I've seen some technical wonders, but nothing like that.
Мои контрнаступательные действия приняли форму блицкрига с двух направлений ковровых бомбардировок артиллерии и авиации при поддержке высаженных отрядов воздушной полиции с применением тактики выжженной земли и уничтожении отдельных единиц техники.
My counter-offensive has taken the form of a two-pronged blitz blanket bombardment by artillery and aircraft followed by landings of airborne policing detachments employing scorched-earth and random-elimination techniques.
У нас есть техники мозгового зондирования, такие же эффективные, как и те, что используете вы, земляне.
We have mind-probing techniques just as efficient as those employed by you Earthmen.
- на новый магазин техники.
Well, he was trying to scrape up enough money - to buy another hardware store.
Мы можем разбогатеть на продаже техники государству.
We could make a fortune selling stuff to Uncle Sam, Harry.
Я не знаю техники отказа пылким поклонникам!
I don't know the rules of refusing ardent admirers!
А вот в Норвегии нужны техники.
But in Norway, they need technicians.
Этому событию предшествовало более четырёх лет напряженной работы тысяч людей и большого количества техники.
The culmination of four years'hard work by thousands of people.
Остальное-дело техники
Then, everything will be simple.
Я изучил техники.
I learned the techniques
Гражданин начальник! Посмотрите на последнее слово техники.
It's the latest thing in technology, Sir!
Это больше касается техники.
It's also the technique.