English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Тигр

Тигр Çeviri İngilizce

1,038 parallel translation
Мы дрались, словно тигр с медведем.
We fought like the tiger and the bear.
Когда холодно, тигр ночью придет в наши пещеры.
the tiger comes to our caves again at night.
Тигр?
The tiger?
Именно это и означало "тигр" : сказать Дельпьеру, что мы идём на северо-восток
That's the tiger means : telling Delpierre we go north-east
Это знаменитый бенгальский тигр-людоед, сбежавший из зоопарка сегодня утром.
It's the famous Bengal man-eater who escaped from the... zoo this morning.
- Мы не продаем "Тигр".
- We don't sell tigers here.
Во время войны тигр перестал бояться людей.
Because of the war the tiger isn't afraid of people.
Тигр!
A tiger!
"Тигр, о Тигр, светло горящий В глубине полночной чащи."
"Tiger, tiger, burning bright in the forest of the night."
Глупо так говорить, но похоже это был тигр или... Пантера.
It's stupid to say so, but it looks like it might have been a tiger or... a panther.
История – это тигр, который ее пожирает, но она и сама как тигр. Она не читала Борхеса, но она знает о нем.
She is well aware that she won't make history.
Ты боролся против Святого Павла как тигр.
You fought St. Paul's like a tiger.
Это тигр, который истребляет меня. Но я тигр...
it is a tiger which destroys me, but I am the tiger ;
на него напал тигр.
it was attacked by a tiger.
Тигр жестоко вгрызся в его хвост, а динозавр даже не дрогнул, продолжая пастись.
The tiger savagely gnawed at its tail and the dinosaur didn't flinch, it kept right on grazing.
Держу пари, ты - единственный тигр на всю округу.
I bet you're a real tiger in your neighbourhood. Yeah.
Еще увидимся, тигр.
See you around, tiger.
Настоящий тигр.
A real tiger.
В чем дело, тигр?
Hey, what's the matter, tiger?
Рычи, как тигр, как лютый зверь! Грозней, грозней, еще грозней!
Let him be gored and trampled on!
Тогда появился другой тигр.
"And after a little while, another tiger appeared." "The tiger said, I'll eat you up!"
Это тигр!
It's a tiger!
Сначала воры, потом тигр.
After the burglars, a tiger came to our house!
Как тигр, который приходит, когда услышит блеяние ягненка.
Like a tiger comes when he hears a lamb bleating.
Обычно меня называют Терри Тигр.
Well, they usually call me Terry the Tiger.
Тигр, между прочим, очень умный в отличие от тебя.
Tiger happens to be very intelligent, unlike you.
Нет, пинтера, тигр.
No, a painter. The animal.
Тигр, Дубина, Поршень, Разрушитель...
Tiger, Cudgel, Piston, Bazooka!
Может ты перестанешь ходит взад-вперед, как тигр в клетке.
Will you stop pacing up and down like a perishing panda.
У нас кран ревет, как тигр!
Our tap roars like a tiger.
Тигр, проверь, чтобы там было убрано
That's 210. Tiger, make sure it's c / ean.
Тигр, ты сказал мне, что сюда прямо сегодня собирается крупный продюсер.
Listen, Tiger, you told me there was going to be a big producer here tonight.
- Ну, если ты наврал мне, Тигр...
- Lf you are lying to me, Tiger...
Тигр, внимание.
Come on, Tiger.
- Утенок, а он - Тигр.
I'm Duff, he's Tiger.
А это - Тигр.
Here's Tiger.
Тигр с Утенком проболтались Гуги, что я - Кармине Веспуччи.
Tiger and Duff told Googie I was Carmine vespucci.
Пошли, Тигр.
Come on, Tiger.
Мы всегда на острие. Это да, мы всегда были в центре, всегда были оплотом против красного электората, который, словно тигр, нет, словно шакал, рыщет в нашем городе и разоряет его небесную красоту, сотворенную самим Вседержителем.
We have always been, really controlling... as a bulwark, always strongly against the red electorate... than a tiger or a hyena, want to affirm about our city... which bled and gutted, designed in this celestial Gulf... of the same hand of God.
Вы тигр! Вы лев!
You are a tiger!
А как по мне, ещё один тигр.
Looked like another tigger to me.
Я говорю, если она придет, тигр, и я буду с 1500 долларов в кармане, ты будешь облизывать филе скумбрии.
I tell you, if she comes in, tiger, and I'm gonna be 1500 in front, and you'll be licking mackerel fillet.
Тигр!
Tiger!
А теперь - Тигр.
Now, the next style coming up, the Tiger.
Ты тигр! Настоящий тигр!
You're a lion!
Это тигр, которьiй меня разрьiвает.
but I'm the tiger.
Я боролся как тигр.
I fought like a tiger.
Подкрути усы, тигр!
Keep your whiskers up, tiger.
Как насчет Овер Хилла, тигр?
How about Over The Hill, Tiger?
Иван как тигр.
- You know Ivan is a tiger.
Ѕеги и принеси ее, тигр!
Go get it, tiger!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]