Товарищ новосельцев Çeviri İngilizce
20 parallel translation
- Садитесь, товарищ Новосельцев.
Take a seat, comrade Novoseltsev.
- Товарищ Новосельцев, это Ваш отчет?
Comrade Novoseltsev, is this your report? Yes.
Товарищ Новосельцев, займитесь, наконец, отчетом.
Comrade Novoseltsev, attend to your report, finally.
- Входите, товарищ Новосельцев.
You may, comrade Novoseltsev.
- Я не пью, товарищ Новосельцев.
I do not drink, comrade Novoseltsev. And right you are.
По грибам Вы большой специалист, товарищ Новосельцев.
You're a great expert in mushrooms, comrade Novoseltsev. In mushrooms, yes.
- Вы свободны, товарищ Новосельцев.
You may go, comrade Novoseltsev.
До свиданья, товарищ Новосельцев, Анатолий Ефремович.
Goodbye, comrade Novoseltsev. Anatoly Efremovich.
Садитесь, товарищ Новосельцев, Анатолий Ефремович.
Sit down, comrade Novoseltsev. Anatoly Efremovich.
Опять Вы врете, товарищ Новосельцев.
You're lying again, comrade Novoseltsev.
Входите, товарищ Новосельцев, присаживайтесь.
Please come in, comrade Novoseltsev, have a seat.
- Я это запомню, товарищ Новосельцев.
I will try to remember that, comrade Novoseltsev.
Стоит, товарищ Новосельцев, тем более, что я считаю Вас самым трудолюбивым...
It is, Novoseltsev, the more so because I think that you're a most industrious...
- Вы забываетесь, товарищ Новосельцев.
You go too far, comrade Novoseltsev!
Докатились, товарищ Новосельцев. До чего дошло - драку затеваете в кабинете директора. - Заместителя директора.
You have abased yourself, comrade Novoseltsev so far as to start a fight in the Director's office.
- Садитесь, товарищ Новосельцев.
Please have a seat, comrade Novoseltsev.
Хочу Вас поздравить, товарищ Новосельцев.
My congratulations, comrade Novoseltsev.
Ознакомилась с Вашим заявлением, товарищ Новосельцев.
Did you call me? I have reviewed your resignation letter...
- Будете, товарищ Новосельцев.
You will, comrade Novoseltsev.
- Смелее, товарищ Новосельцев.
Don't be so shy, comrade Novoseltsev.