Тренером Çeviri İngilizce
730 parallel translation
Встречаться с моим тренером по карате, Джессикой. Она классная, очень симпатичная и одна.
I'M NOT ABOVE BEING MESSY.
Ты не был случайно тренером национальной команды?
Were you the national team trainer?
Почему ты живешь с тренером?
How come you've stayed with the coach?
Сейчас бы тренером был.
I could be a couch by now.
- Я говорил с тренером Романа.
- I contacted Ernie Roman's manager.
Меня сколько раз тренером приглашали.
I've been asked to coach several times.
Мог бы стать тренером.
I could've been a contender.
Ты говоришь с самим главным тренером.
You are looking at the coach.
Хочешь - тренером сборной устрою?
Want - arrange coach?
- Я вчера разговаривал с тренером.
- I talked to the coach today.
Я была ее волейбольным тренером.
I was her volleyball coach.
Если ему удастся оторваться от Землячка, который готовился с личным тренером, то он сможет закрепить свои позиции.
"If she can lead out from privately trained Fairlands... " she should outstay the field.
С личным тренером...
"Privately trained," Ray.
Ванну, которую вы заставляете его принимать перед церковью в воскресенье, он использует, чтобы заниматься проституцией с тренером по хоккею.
That bath you force him to take before church on Sunday, just serves him to prostitute himself with his hockey coach.
Говорю тебе, я могу работать тренером в национальной футбольной лиге.
I'm telling you, I can coach in the NFL.
Так вот, я был сегодня в банке и, угадай, с кем я столкнулся? С твоим тренером, его фамилия
So I was down at the bank today... and guess who I bumped into.
Моим тренером был арбалет.
Had an s.O.B. For a coach.
Мой папа был футбольным тренером.
My dad was a soccer coach.
Он был твоим тренером физкультуры.
He was your health teacher.
Ты же поговорил с тренером младшей лиги, так?
You did talk to the Little League coach, didn't you?
Мы купили тебе несколько занятий с личным тренером.
We bought you some sessions with a personal trainer.
Не надо меня тренером называть.
You don't call me coach.
Когда я стал тренером, я пытался учить людей как это делать.
When I became a coach I tried to teach people how to do that.
Я также был тренером бейсбольной команды в весеннее время.
I was the coach of the baseball team in the springtime.
Думаю, сейчас самое время побеседовать с нашим тренером.
On that note, I think I'm gonna go have a little talk with our coach.
Она сейчас сюда едет, пока она едет, Я буду твоим тренером!
Until she gets here, I'll be your coach. Don't worry.
Я буду твоим тренером.
- l'll be your coach.
Шлукке был моим тренером в молодёжном клубе.
Schlucke was my coach in the Peewee League.
Говорят, он разругался со своим темпераментным тренером, тот попал под следствие за избиение Джека Роуза в начале этой недели на тренировке.
He's said to be feuding with his beleaguered coach who's being investigated for hitting Jack Rose earlier this week at practice.
Думаешь, тренером быть легко ; меняю свою язву на твой микрофон.
If you think it's easy being a coach, I'll trade your microphone for my ulcer.
Так что, с сегодняшнего дня я становлюсь главным тренером совсем новой команды "Ацтеки" ;
So starting today... ... I'm taking over as head coach... ... for that new expansion team in Albuquerque, New Mexico, the Aztecs.
Жо стал тренером по боксу, а мой папа его помощником.
Jo became boxing manager, dad was corner man.
Днем Саманта очень сблизилась со своим тренером Тором.
That afternoon, Samantha got very personal with her new trainer, Thor.
А я мог бы быть играющим тренером!
And I could be an acting coach!
В 80-ых были тренером.
That old coach from the'80s.
Я говорил с тренером Ли и он отказал мне.
I talked to Coach Lee and they refuse to train a cheating wrestler.
Просто подумал : может быть ты можешь взять Рейвен своим тренером.
Here's a thought : Maybe you can get Raven to coach you.
Вы никогда не станете нашим тренером.
You're never gonna stay being our coach.
Эдди, кто поговорил с тренером твоего сына, когда тот мало выпускал твоего сына играть?
Eddie, who talked to your son's football coach when he wasn't letting your son play enough?
Ты всё ещё думаешь, что смог бы стать тренером?
Do you think you still can be a coach?
Вы не можете поставить тренером охраны заключённого.
You cannot put a prisoner in charge of the guards'team.
Если ты хочешь быть тренером, просто брось игру... да ты и играть-то не умеешь!
If you want to be a coach just quit playing.. .. You even don't play that good!
После двух или трёх лет я стану тренером.
After two or three years I'll become a coach.
Он хочет стать тренером.
He wants to be a coach.
Что за страсть быть тренером?
Why this obsession about being a coach?
- Я решил стать тренером.
- I decided to become a coach.
Он хотел стать тренером и они так и не дали ему этого сделать.
He wanted to become coach and they never let him do it.
А, чёрт. У меня же встреча с новым тренером в час.
I'M SUPPOSED TO MEET MY NEW TRAINER AT 1 : 00.
Да, а я не против, чтобы ты встречалась с тренером.
Yeah, well, you fancying your gora coach is OK with me.
Пэт Тайсон стал тренером сборной по кроссу по пересеченной местности колледжа г. Мид, и девять раз подряд привел команду к чемпионству в первенстве шт. Вашингтон. Эта сборная стала самой успешной командой по кроссу в Америке.
¶ may you build a ladder to the stars ¶
- А что вы можете сказать о её отношениях с тренером Корска?
Turning her back on that was like spitting in her father's face.