Ты звонил Çeviri İngilizce
1,404 parallel translation
Сколько раз ты звонил ей?
How many times have you called her?
Да я никогда не звонил тебе, это ты звонил пятнадцать раз мне и дважды моим родителям.
Yeah I never called you, you called me fifteen times and my parents twice.
Кому это ты звонил?
What's the phone call about?
Было бы хорошо, если бы ты звонил сначала.
It would be good if you called first.
Ты звонил ей.
You called her.
Ты звонил Траммелу?
You call Trammel?
Я просто хотел посмотреть на свое местоположение, потому что когда ты звонил тут вылез твой номер.
I just wanted to look where I was, cos it comes up on the phone thing when you're on.
Вообщем, если ты звонил, извини, что не ответила.
But anyway, if you did call, I'm sorry that I didn't pick up.
Ты звонил Алене?
Have you called Alena? .
Я знаю, что ты звонил в больницу.
I know you called the hospital.
Ты звонил остальным?
Have you called the others?
- Ты звонил репортёру?
- You called the reporter?
Зачем ты звонил, Джек?
Why did you call me, Jack?
Ты звонил мне два дня подряд, перебрав таблеток, и теперь появляешься с некрологом Джереми Бентама?
You were calling me over and over again for two days straight stoned on your pills, and you show up here with an obituary for Jeremy Bentham?
- Ты звонил Мари? - Да.
- Did you call Marie?
— Ты звонил...
Did you call, um...
- Зачем ты звонил?
Why did you call?
Это ты звонил?
Are you the one that called?
- Прости, я не хочу, чтобы ты звонил.
Because I don't want you to call me.
- Ты звонил в полицию?
- Did you call the police?
У нее есть телефон, ты ей звонил?
Did you call her?
Ты давно не звонил.
You haven't called.
Ты знаешь, что твой отец звонил моим родителям прошлой ночью?
Did you know that your dad called my parents last night?
Ты знаешь, что твой отец звонил моим родителям вчера?
Hey, did you know that your dad called my parents last night?
Почему ты мне не звонил?
Why didn't you call me?
Я звонил, чтобы узнать, как ты, а твоя мама сказала, что ты на год уехала в Европу.
- I called to find out ouout you, and your mother said u'u'd gone off to europe for the year.
Ты не звонил кому-нибудь в Англию и не говорил "Я оставил такую машину... и решил задержаться здесь на пару лет"? Нет!
Did you not think to ring someone up in England and say "I've left my car, I've decided to stay here."
А если у тебя его нет, значит, очевидно, она не хочет, чтобы ты ей звонил.
And you don't have it, so she obviously doesn't want you to call her.
Или же ты не звонил... мне кажется, я потеряла лучшего друга
But then maybe you didn't call.
Я тебе звонил, ты не ответила.
I, uh, called your phone, and you didn't answer.
Почему ты мне не звонил?
How come you never called me?
Почему ты не звонил?
How come you never called? .
- Что ты не звонишь то, а? - Ну я вообще то звонил, и не раз.
You never call Actually I have called, several times
Я звонил, но ты не открывала.
I buzzed, but you didn't pick up.
Но ты никогда не звонил, чтобы сказать хоть что-то
But you never phoned, not to say anything
Я звонил, чтоб услышать твой голос, а ты думала, что это Ли Донук.
In order to hear your voice, I called you. And you asked if I was Lee Dong Wook.
Ты не звонил.
You never called.
Так ты не хочешь, чтобы я тебе звонил?
So you don't want me to call you?
Ты не звонил ему?
You didn't call him?
Ты не звонил!
You didn't phone!
Ты ведь только что звонил.
You just called.
Ты мне не звонил. Я б тебе ответила, Реджинальд.
You didn't call me.'Cause I would have got up with you, Reginald.
- Ты даже не знаешь, звонил ли он.
- You don't even know if he's called.
Точно, он звонил, но я... — Ты не поговорил.
That's right, he called. But I... You didn't talk to him?
— Ты ведь даже не звонил ему?
You didn't even call him, did you?
Я звонил не затем, чтобы ты помог.
I didn't call you'cause we needed your help.
Он сказал, что звонил, но ты ему не перзвонила
He said he called you but you're not calling him back.
Но ты ни разу не звонил!
But you never called, okay?
Ты знаешь, я звонил Мистеру Маршалу.
You know, I called Mr. Marshall.
- Ты ж только что звонил.
- You just called.
Ты же звонил ему вчера.
Thought you called him last night.