English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ты только глянь

Ты только глянь Çeviri İngilizce

167 parallel translation
Да ты только глянь на нее.
Look at her.
- Спасибо. - Ух ты, да ты только глянь!
- Boy, look at this.
Ты только глянь на это.
Look at that.
Да ты только глянь на него.
Well, just look at'im.
Ты только глянь.
Just look at that.
Мардж, ты только глянь.
Marge, come take a look at this.
Ты только глянь.
You gotta look.
Ты только глянь на эту страсть на той стене.
Just look at all the passion on that wall.
Ты только глянь на эту носандрию.
Get a load of that schnozzola.
Да ты только глянь на это.
Look at this.
Ты только глянь на него.
Yeah? Well, look at him.
Ты только глянь на это!
Look at this place.
Эй, ты только глянь на это.
Hey, man, check this out, dude.
"Ты только глянь."
" Look at that.
Ты только глянь...
Look at that, what do I see... Fanny.
Вау, ты только глянь на эту квартиру!
Oh, wow, look at this place!
Ты только глянь.
Well, lookie here.
Да ты только глянь на него!
Yo, look at that! He got that big...
Ого, ты только глянь на всех этих разбитых роботов.
Check out all those broken robots.
Ты только глянь.
Take a look at this.
- Ты только глянь сюда.
- You should see this.
Ты только глянь.
Look at that.
- Ты только глянь!
- Check it out.
Ты только глянь... Стойкий оловянный солдатик.
Look at you trying to be all stoic.
Хе, ты только глянь.
Would you look at this.
- Ты только глянь на этого парня.
- Look at this guy, man...
Ты только глянь!
Look at this!
Хочу сказать, ты только глянь на это место.
I mean, look at this place.
Ты только глянь на время...
Ah, but look at the time...
Ты только глянь!
Look! Look!
Ты только глянь на свою позу!
Just look at your posture!
Ой, ты только глянь на этот свитер.
- Aw, man. Look at that sweater.
Ты только глянь, какая она.
She's dumb. She's so hot.
" Ты только глянь на эту ручку! И тут что-то и тут... Дайте-ка мне продать эту хреновину!
'Wow, look at the pen, which pen-holders, what sensible let me sell this bitch, go feather, you know, it does work of art
Ты только глянь?
Do you believe this?
Боже мой, ты только глянь на эту зону растяжки.
Oh my god. Hey, man, look at that stretching area.
Ты только глянь, Tribe Called Quest, De La Soul, и Biggie.
Look, Tribe Called Quest De La Soul and Biggie. What?
О, Боже, ты перешел все границы... Ты только глянь на все это безумие!
What is this all about?
Ты только глянь на её сиськи!
Look at the fucking tits on her.
Ты только глянь на него.
I mean, look at this.
Ты только глянь.
Gotta love that.
Господи.. ты только глянь на этих дородных ублюдков из развивающихся стран, мать их
Jesus.. have a look at that two bit hood bastard from the developing republic, for fuck sake.. damn it.
Ты только глянь на неё!
Look at this girl!
Ты только глянь!
- Look at this.
Ты только глянь!
Look at this.
Ты только глянь!
They're just a one night work.
Я знаю. Ты суслик из фильма Гольф-клуб Только глянь!
Who the hell you figure this guy's working for, anyway?
Ты только глянь.
Look at her.
Да ты только глянь, Эмин.
Just take a look, Emin.
Рада тебя видеть через столько лет, глянь только, какой ты.
It's good to see you after all these years. Look how you look.
Мэг, Мэг, ты только взгляни, Мэг, глянь.
Meg, Meg, look, Meg look.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]