Увези меня отсюда Çeviri İngilizce
42 parallel translation
Увези меня отсюда.
Will you take me away from here?
Лучше приезжай, и увези меня отсюда.
Come up and get me out of here.
Увези меня отсюда Филиппо, пока я не дала ему по морде!
I offer to buy an ice cream and you want to hit me in the head?
Увези меня отсюда.
Take me out of here.
Давай же, увези меня отсюда, если ты можешь.
Come on, get me out of here yes you can.
Папа, увези меня отсюда.
Dad, get me out of here.
Увези меня отсюда.
Get me out of here, Jim.
Папа, увези меня отсюда.
Can you hear me?
Увези меня отсюда.
Take me far away from here.
Увези меня отсюда.
Get me out of here.
Просто увези меня отсюда.
Get me away from here.
Увези меня отсюда.
You've got to get me out of here! Please. I don't feel safe.
Увези меня отсюда, приятель!
You got to get me out of here, buddy.
Увези меня отсюда к черту.
Get me out of here.
Пожалуйста, увези меня отсюда!
Please, take me away from here!
Увези меня отсюда, пожалуйста.
You must get us away from here.
Увези меня отсюда.
Just get me out of here.
- Увези меня отсюда.
- Take me away from here.
Давай же, увези меня отсюда, если ты можешь.
Daddy, get me out of here. You can.
Папа, увези меня отсюда.
Daddy, get me out of here.
Увези меня отсюда.
Take me away.
Пожалуйста, увези меня отсюда.
Please, take me away from here.
Увези меня отсюда подальше, пожалуйста.
Take me far away from here, please.
Прошу, просто увези меня отсюда.
Please, just get me out of here.
Увези меня отсюда.
Just get me the hell out of here.
Диондре, ноги в руки и увези меня отсюда мне надо остановить Бальтазара о, ревнивая женщина!
Get your whip and Tokyo Drift me out of here! I've got to stop Balthazor! Oh, snap, jealous female!
- Нет, увези меня отсюда, Диксон.
- No, get me out of here, Dixon.
Рейлан, увези меня отсюда.
Raylan, take me away from here.
Просто найди мою чертову каталку и увези меня отсюда.
Just find me the damn wheelchair and get me the hell out of here.
Умоляю, увези меня отсюда.
Please give me a ride just until we are out of here?
Просто увези меня отсюда.
Just get me out of here.
- Увези меня отсюда.
Just get me out of here.
Увези меня отсюда!
Take me away!
Увези меня отсюда.
Take me away from here.
Забери меня возле школы и увези куда-нибудь подальше отсюда.
Pick me up at the school gate and take me away.
Увези меня нафиг отсюда. Ладно.
Get me the hell out of here.
Моника... — Пожалуйста, увези меня отсюда. — Хорошо, подожди.
Monica...