Угомонись Çeviri İngilizce
284 parallel translation
- Угомонись.
- Take it easy.
Угомонись, милый.
Down, dear.
Хватит, угомонись!
Hold it, hold it.
Угомонись.
Stay still.
Угомонись, понял?
Stay still, understood?
Угомонись.
Settle down.
- Угомонись.
Why am I stuck with you?
Все, хватит, угомонись.
Calm down!
Угомонись, что с тобой?
Get your hands off me. What's your problem?
Эй-эй, парень, ты мне мозги выносишь этим дерьмом. Угомонись, хорошо? Но мне нужно репетировать.
The Hey, the waiter, lays up you that breaks the throat let the clean short while of our ear can't I play to kick back and enjoy?
Угомонись, Уэстэвэй!
Come on, Westaway, you're no better.
Угомонись, мой пёс войны!
Be still my dog of war!
Угомонись.
Calm down.
Угомонись.
- Let's go.
Угомонись, Синдбад!
Settle down, Sinbad!
Угомонись.
Let it rest.
Угомонись, я еще "Эхо" не посмотрела.
Oh, give us a chance, will you? I haven't even looked at The Echo yet.
Больно! - Угомонись, приятель.
He's hurt!
- Сделали внушение... - Малдер, угомонись!
- They threatened her...
- Угомонись.
- Oh, give it a rest.
Джессика, угомонись. Хватит скакать, прошу тебя.
Jessica, stop jumping up and down, please.
Угомонись, Дэвис. Мой отец там, мой отец здесь!
You know, Mel, cling peaches were my daddy's favorite.
- [Mужчина] Эй, угомонись ты там!
- Hey, keep it down in there!
- Угомонись ты, маленький дьявол!
- Keep still, you little devil!
— Угомонись!
- Settle down now!
Угомонись, щенок, я устал от этого бреда.
I'm sick of all your stories.
- ƒонни, угомонись.
Donny, please.
Угомонись, Руди.
Keep quiet, Rudy.
! Угомонись на секунду.
Stay cool.
Микаэль, угомонись, наконец.
- Behave yourself.
- Дугал, угомонись.
- Dougal, be quiet.
- Угомонись, Дэкс!
- Calm down, Dacks!
Угомонись.
Get a grip.
- Угомонись.
Easy!
- Угомонись, старый дурак.
- Give over, you old fool.
Слышь, Парвати, угомонись!
Take it easy.
Угомонись.
Just calm down!
- Угомонись.
- Calm down.
Угомонись.
You settle down.
Ладно, ладно, угомонись.
All right, all right, settle down now.
- Угомонись.
Hold on.
Ладно, угомонись.
Oh, give it a rest.
Угомонись, блядь.
Calm the fuck down.
- Фабио, угомонись.
- Fabio, give it a rest.
- Рэй-младший, угомонись.
Ray Junior, slow down!
Маджио, угомонись.
Paisan, you'd better simmer down.
Угомонись!
- Take care, you'll fall. - All right.
Ну, тихо. Пэтч, угомонись.
Here, here.
Угомонись Посмотри на неё!
Take a look.
Боже! .. Угомонись.
God, you never stop.
- Брат, угомонись.
?