Умная Çeviri İngilizce
2,726 parallel translation
Ты умная, ты весёлая, ты красивая.
You're smart, you're funny, you're pretty.
И веселая, и умная.
You're gorgeous and funny and smart.
В смысле, он красивая и умная.
I mean, she's gorgeous and smart.
Наш красивая, благородная и чертовски умная подруга и коллега, которая начинает новую увлекательную главу ее жизни, с любящим, веселым, и...
Our beautiful, generous, and smart-as-hell friend and co-worker, who is about to start a new and exciting chapter of her life, with a loving, funny, and...
Умная женщина.
She's a clever woman.
- Да ладно, я тоже умная.
I'm smart too, I get it.
Получается, ты самая умная девочка в классе.
I guess that makes you the smartest girl in the class.
Очень умная мысль для мужчины с прокладкой, примотанной к руке.
That's rich, coming from a man with a sanitary towel taped to his hand.
Умная. Но палец в рот не клади.
Smart, but got a mouth on her.
Но еще одна умная штука.
But here's the clever thing.
Такая умная, такая милая.
So smart, so sweet.
Нет, Дафни умная девочка.
No, Daphne's a smart kid.
Мне стоило знать, что ты слишком умная
I should have known you were too smart
Она умная девушка.
She's a clever girl.
Умная девочка.
Smart girl.
Умная сучка
That clever bitch.
Это - умная лошадь.
It's a clever horse.
- Она умная.
She's smart.
Ты красивая, добрая и умная... и у тебя есть я.
You're beautiful and kind and smart... and you have me.
Ванесса, вы умная.
Vanessa, you're smart.
Ты все еще та же умная, талантливая, заботливая и красивая женщина, которой ты всегда была.
You're still the same smart, talented, caring and beautiful woman that you've always been.
Что является позором, потому что иначе Мелли Грант умная, совершенная женщина.
Which is a shame, because otherwise Mellie Grant is an intelligent, accomplished woman.
Если Робин Харрис такая умная, каковой она себя считает, с чего бы она стала хранить яд в своем доме и улики на ноутбуке?
If Robyn Harris is as smart as everyone thinks she is, why would she keep poison in her house and evidence on her laptop?
Ты умная женщина, Эмили Торн.
You're a smart woman, Emily Thorne.
Это не умная битва.
These are not smart battles.
Она сильная. умная.
She's strong, smart.
Ты же умная.
You're smart.
Ну ты же умная девочка, ты что-нибудь придумаешь.
I mean, you're a smart girl. You'll figure it out.
Довольно забавная и умная.
Very funny. Smart.
Лорен же умная!
I mean, Lauren is smart!
Знаешь, я действительно умная.
Mm-hmm. Yeah.
Ты не просто ассистент Ты умная, сильная женщина из-за которой девчонка наложила в бикини.
You're not just an assistant. You're a smart, powerful woman who made a teenage girl crap her bikini.
- Я не боюсь.Я умная.
- I'm not scared. I'm smart.
Но, смотри, ты умная и веселая. и ты очень хороший писатель.
But look, you're so smart and funny and you're such a good writer.
Просто ты умная, красивая, веселая.
I mean, you're smart, you're pretty, you're funny.
Я говорила не о скорости писания, потому что ты очень умная женщина с хорошими манерами.
I wasn't talking about the velocity of my pee because you are a very smart and classy lady.
Умная, но тупая?
I only had one option left... Call in the big guns.
Ты - ты прекрасная. и умная, и непредсказуемая, но это неважно.
You're-You're beautiful and clever and unpredictable, but it doesn't matter.
Да, и у нее самое потрясающее чувство юмора. - Я спросил ее, я сказал, если ты такая умная, то какой самый важнейший урок, который дал нам Иисус? - "Она"
Yeah, she has the most amazing sense of humor.
Умная малышка.
Smart kid.
Умная и говоришь красиво.
smart and articulate.
Я и правда очень умная.
I do think I'm very clever.
Амадор была умная, талантливая, бесстрашная.
Amador was smart, talented, fearless.
Ты умная девочка.
You're a smart girl.
Это была умная, чистая операция, по правилам, как и сказал Амброуз.
It was a smart, clean operation, by the book, like Ambrose said.
Я умная женщина, я не хотела говорить "бубенцы".
I'm a smart person. I didn't mean to say, "nads."
Ева умная, здравомыслящая.
Eve's smart. I trust her judgment.
Думаешь, ты такая умная, да?
Think you're so smart, right?
Это была умная стратегия.
So it was a clever strategy.
Ты умная, великолепная, ты пьешь пиццу и пиво...
You're smart, you're gorgeous, you drink pizza and beer...
Типа, умная, расссудительная и успешная?
What?