Урок выучен Çeviri İngilizce
25 parallel translation
Урок выучен.
A lesson learned.
Если цель этого путешествия показать мне перспективу, тогда... урок выучен.
If the point of this trip was to teach me perspective, then... lesson learned.
Урок выучен, и ты больше никогда не сделаешь этого снова?
Lesson learned, you'll never do it again?
Урок выучен, сестричка.
Lesson learned, little sister.
Урок выучен.
Lesson learned.
- Урок выучен.
- Lesson learned.
Урок выучен.Абсолютная катастрофа.
Lesson learned. Total disaster.
Урок выучен, он пьёт только чёрный кофе.
Lesson being, he takes his coffee black.
Что ж, урок выучен.
Well, lesson learned.
И урок выучен, ты стал вором драгоценностей.
And lesson learned, you became a jewel thief.
Ещё один урок выучен... в долгой череде жизненных уроков.
Another lesson learned... in a long life of lessons.
Урок выучен. мЕа, блядь, кУльпа.
Lesson learned. Mea fuckin'culpa.
Урок хорошо выучен.
A lesson well learned.
Hиколас, чтобы через час урок был выучен.
Now come on take your book. Nicholas, I want to see that lesson learned in less than an hour.
Урок трудный но выучен сполна.
A lesson hard to come by. But thoroughly learned.
Прочь от книг, от ремесла, день стерт, и выучен урок,
"away from books, away from art, " the day erased, the lesson done,