English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ф ] / Фей

Фей Çeviri İngilizce

5,984 parallel translation
Я - тот профессор из Оксфорда, который перевел заклинание для Белль, и оно освободило как фей, так и то чудовище.
I'm the Oxford professor who translated the spell for Belle, the spell that released the fairies and also happened to unleash that monstrosity.
Любой может зайти на твою страничку и украсть твои снимки, чтобы создать фейковый аккаунт.
Anybody can go on your page and steal your photos to create a fake account.
Итак... отношения Зои с фейковым Оуэном начались 5 месяцев назад.
So... Zoey's relationship with Fake Owen started five months ago.
Через несколько недель после разрыва с Джорданом, вы начали игру с Зои, вовлекая её в фейковые онлайн отношения с Оуэном.
A few weeks after you and Jordan broke up, you started catfishing Zoey, drawing her into a fake online relationship with Owen.
Фейерверк, детка.
Firecrackers, baby.
Что такое фейерверк?
What's a firecracker?
Попробуй этот коктейль "Фейерверк".
Take this firecracker smoothie.
Будет форменный фейерверк на День независимости, вот что.
We're gonna go up like the 4th of July. That's what's gonna happen.
Сделать вам снимок для Фейсбука?
You want a jpeg for your Facebook page?
- Фейсбук?
( laughing ) : Facebook?
Они вроде как связались с нами в Фейсбуке.
They kind of reached out to us on Facebook.
Пора устроить настоящий фейерверк.
Now it's time for the real fireworks.
Я уже почти бросил искать людей и направлялся в следующий город, когда увидел ваши фейерверки.
I mean, I'd just given up on looking for people, was headed to the next town when I-I saw your fireworks.
— Ага, слава богу, что я запустил эти проклятые фейерверки, да?
- Yeah, thank God I shot off those frigging fireworks, huh?
Как, к примеру, что если бы Тодд никогда не увидел те фейерверки и уехал из Таксона?
Like, you think, what if Todd had never seen those fireworks and left Tucson?
Короче, она узнала, что мы с Кэролайн расстались, и она отправила мне сообщение на Фейсбуке, вот такие дела.
Anyway, she found out me and Caroline broke up, and she sent me this Facebook message, and the rest is history.
А если захочешь увидеть меня - запусти фейерверк.
To see me, send up a firework.
Их фейковый Самбора ушел из Бон Джоя потому что у него лысина.
Their fake Sambora fired their fake Bon Jovi because he's going bald.
Я думаю, что Сан-Франциско - далековато для поездки за фейерверками, м-р Чанг.
I think San Francisco's a long way to go for fireworks, Mr. Chang.
И у Джени прошлой ночью улетела канарейка, испугалась фейерверков.
And Janie's canary flew away last night, got spooked by the fireworks.
Фейрли и Джиминез были в суде, а Молко перевозил заключенного.
All right, so, Fairley and Jimenez were in court, and Molk was processing a prisoner.
- Фейковый парень Нины.
- Nina's fake boyfriend.
Это фейк, да?
That's fake, right?
Потому что из лаборатории только что сообщили мне, что куртка, которую ты носишь, фейк.
Because the lab just told me that the jacket you were wearing is a fake.
Создайте фейковые аккаунты и хвалите себя.
Create fake accounts and rate yourself.
Я же не говорю, что мне нужен фейерверк.
God knows I'm not talking about fireworks.
Вместо этого я навестил фей.
Instead, I paid a visit to the fairies.
Знаешь, Фейбер и Эббот думают, что с ней что-то случилось.
You know, Faber and Abbott think that something might've happened to her.
Я на странице Эллиота в "Фейсбуке".
- I'm on Elliot's Facebook page. - Okay.
- На странице Нэнси Гиббс в Фейсбуке.
- Nancy Gibbs'Facebook page.
Точно, как предсказывала Эйвери, и если ты переключаешься между ними, фейковая реклама маскирует настоящую рекламу.
Right, like Avery predicted, and if you toggle between them, the fake ad is masking the legitimate ad.
Просто возьму домой пофоткаться на фейсбук.
I'm just gonna take her home for the night, you know, for Facebook.
Вы жаловались на пятничный фейерверк, вы жалуетесь, когда мой сын играет на своей барабанной установке, вы купили занавески на окна своей спальни.
You complain about fireworks Friday, you complain when my son plays his kick-ass drum set, you bought curtains for your bedroom window.
Я, например, зарегистрировалась в Фейсбуке.
For example, I am in facebook.
Моя практика, партнёрское соглашение в сейфе в моём офисе.
My practice, uh, the partnership agreements in the safe in my office.
В сейфе есть конверт с моим именем.
There's an envelope with my name on it in the safe.
В приватном сейфе находятся 50,000 Евро на имя мистера Weigert.
There's 50,000 Euro in a small safe for a customer, Mr Weigert.
- Мы тут воюем с Денной Альтшулер, а не ищем лучший тайский ресторан в Санта Фе.
Look, we are doing battle with Denna Altshuler! We're not trying to find the best Thai fusion restaurant in Santa Fe.
– По-прежнему в сейфе.
Still in the vault.
В этом штате не найти достаточно умелого кузнеца, способного разобраться в этом сейфе.
Ah, there's not a smith in this state skilled enough to service that vault.
– По-прежнему в сейфе.
- Still in the vault.
В Хайфе.
_
В Хайфе?
Haifa?
Это Рик Торк из отдела Санта-Фе.
This is Rick Tork from the Santa Fe office.
И как давно вы в Санта-Фе?
So, how long were you in Santa Fe?
Просто хочу убедиться, что в сейфе у тебя не припрятан ствол.
Just making sure you don't got a gun in the safe.
Проверил частичные отпечатки на сейфе.
Ran the partials from the strongbox.
Возможно, в сейфе.
Probably in the safe.
Девушки из поселка ездят в клинику в Санта-Фе, рядом с автостанцией.
Some of the girls in the dorm have been to a clinic in Santa Fe near the bus stop on Junction.
Мы забрали её из отеля в Санта-Фе.
We picked her up at a hotel in Santa Fe.
Я забыл бумажник на вокзале в Санта-Фе.
I left my wallet at the depot in Santa Fe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]