Форман Çeviri İngilizce
853 parallel translation
Мистер Форман, вы вынесли вердикт?
Mr. Foreman, have you reached a verdict?
Форман ( диспетчер ), моя рука.
Forman ( manager ), my hand.
- Это одна из девочек, Сюзан Форман.
- Oh, it's one of the girls, Susan Foreman.
Сюзан Форман?
Susan Foreman?
Одна из наших учениц, Сюзан Форман, пришла сюда.
One of our pupils, Susan Foreman, came into this yard.
Просто откройте двери Доктор Форман.
Dr Foreman.
То что говорил Доктор Форман... Это не его имя.
Even some of the things Dr Foreman says....
Режиссёр Богдан Тирнанич Режиссёры Милош Форман И Бак Хенри
directed by Bogdan Tirnanic directed by Milosz Forman and Buck Henri
Мадам Форман, дамы и господа присяжные, приступим к оглашению вердикта.
Madam foreman, Ladies and gentlemen of the jury, Hearken now to your verdict.
Рафаэль Форман?
Raphael Forman!
Ты Рафаэль Форман?
Are you Raphael Forman?
Я, Рафаэль Форман.
Who? Yes, I am Raphael Forman.
Мистер Форман, присяжные, вынесли ли вы вердикт?
Mr Foreman, members of the jury, have you reached a verdict?
Да, Донна, Форман хочет семью, как на канале Холмарк.
Yeah, Donna, Forman wants the Hallmark card family.
Его тут нет миссис Форман.
He's not down here, Mrs. Forman.
Она, правда, великолепна, миссис Форман.
They really are great, Mrs. Forman.
Знаешь, Форман, я романтик.
My country never fought a war.
Ты заплатишь за это, Форман!
Before I leave, Donna will be mine!
И если Форман подарит ей кольцо, все кончено.
I had a chance, and I didn't take it.
Форман... прости насчет вечера с Донной.
I'm sorry about tonight with Donna. And for taking your dinner.
Я рассказываю тебе в чем тут дело, Форман. Мой разум чист.
I'm here, sans girlfriend, to help you guys out.
Бабуля Форман, вы не могли бы подвинуть ноги сюда?
Grandma Forman, can you just move your leg there?
Форман расслабься, хорошо?
Waitress! Forman, relax, okay?
Нет, Форман, я придумал это, потому что звучит так банально.
No, Forman, I made it up because it sounds so classy.
Эй, Форман.
Hi.
- Нет, Форман, тебе нужна помощь.
- You need help, my friend.
Знаешь, Рэд орал на меня, Форман.
You know, Red really yelled at me, Forman.
Ты подставил меня, Форман.
You screwed me, Forman.
Спасибо, Миссис Форман.
Thanks, Mrs. Forman.
Спасибо вам большое... за помощь с моим домашним заданиеми, Миссис Форман.
You're welcome, honey. Now, Jackie, have you ever made a pie before?
Миссис Форман, если я куплю пирог, это будет жульничество и я провалю задание.
Mrs. Forman, if I buy a pie, that's cheating and I'll fail.
Форман, это малюсенькая царапинка.
It's a tiny, little scratch. And Red's never gonna see it.
Слушай, Форман, чтобы не случилось, мы все вместе примем удар на себя.
Listen, Forman, whatever happens, we'll all take the rap. Yeah.
Ты не ведешь свою машину, Форман, потому что ты безответственный, и ты ее поцарапал.
The reason you're not driving your own car, Forman... is because you're irresponsible, and you scratched it.
Слушай, Форман, я буду в таком же положении, как и ты, как только Эдна протрезвеет.
I'm the only one who's really in trouble here.
Эрик Форман.
- Yeah. Which one are you?
Твой отец Ред Форман?
Forman? Is your dad Red Forman?
- МИЛОШ ФОРМАН
Directed by
Слушаю вас, мадам Форман.
What say you, madam foreman?
Эй, Форман, знаешь что было бы лучше всего.
Hey, Forman, man, this thing better be good.
Пока Форман не прокатил меня.
Until Forman snaked me.
Где Форман?
Where's Forman?
И Форман собирается подарить тебе его кольцо.
And Forman's gonna give you his ring.
- Форман, пойдем напьемся.
Now you're just being stupid.
Я Эрик Форман.
I am Eric Forman.
Мой отец был фотографом любителем, у него была своя темная комната. Форман, у тебя есть голые фотографии своей бабули?
Forman, you have any naked pictures of your grandma?
Черт, Форман, теперь я потерял мысль!
Damn it, Forman, now I lost my train of thought!
Но это может быть единственный шанс сбежать, Форман. Ты не можешь уехать сейчас.
You can't leave now.
- Пока, Форман.
See you, Forman.
Форман?
Eric Forman.
Потому как раньше Ред Форман ходил на борьбу в старшей школе.
Now, isn't that something?