Фрик Çeviri İngilizce
289 parallel translation
- Фрик.
- Freek.
Носитель стандартов упадочной буржуазии Фрик Грюневельт.
Standard-bearer for the declining bourgeoisie, Freek Groenevelt.
Это растение еще зацветет, господин Фрик.
That plant will recover, Mr Freek.
Господин Фрик?
Mr Freek.
Но кто знал в 1919, что много лет спустя не родившийся еще Фрик Грюневельт будет жить в Антверпене и будет упоминать события, случившиеся 55 лет спустя?
Who could know in 1919 that in years to come an as yet unborn Freek Groenevelt would live in Antwerp and allude to an incident that would happen 55 years later?
Фрик.
Freek.
- Давно не встречались, Фрик!
- It's been a long time, Freek.
Фрик, дружище, ты же понятия не имеешь, что я нашел.
Freek, lad, you've no idea what I've discovered.
Пошли, Фрик.
Come on, Freek.
- Пошли, Фрик.
- Come on, Freek.
- Фрик, прекрати упираться.
- Freek, stop struggling.
Боже, Фрик.
Christ, Freek.
Здравствуйте, господин Фрик.
Hello, Mr Freek.
- Фрик, о чем ты?
- Freek, what do you think?
Фрик, это тебя. Ратуша.
Freek, it's for you.
Да. - Фрик!
- Freek!
Фрик. - Иди ответь ей.
- Go and answer her.
Фрик!
- Yes, I...
Что-то случилось, Фрик?
Something wrong, Freek? - It's OK.
Алло, Фрик? Алло, ты еще там?
Hallo, are you still there?
Брось, Фрик. Здесь больше чем один Стиллер.
There's more than one Stiller.
Привет, господин Фрик!
Hello, Mr Freek! I've brought the newspaper up with me.
Нет, Фрик.
Let's go inside.
Присядьте, мадемуазель. - Фрик.
Sit down, miss.
Фрик, тут нет ничего...
Freek, there isn't anything...
- Не думай об этом, Фрик.
- Don't think about it, Freek.
Фрик, Фрик, скажи что-нибудь!
Freek, Freek, say something!
Фрик Грюневельт, Симон Марайниссен.
Freek Groenevelt, Simone Marijnissen.
'Фрик мудила.
" Prick is a wonker.
- Фрик, Вивиан...
- Prick, Vyvyan...
Йо, мелкий фрик, какого хера, где ты ходишь?
Yo, little freak, where the fuck you been at, man?
Йо, в смысле, ты же фрик, да?
Yo, I mean, you the freak, right?
Как ты только догадался, ты, большой жирной олений следопыт. Фрик в дебильной шляпе.
How did you get to the bottom of that one, you big, deer-stalker, weird, fucking hat person?
Фрик, Вилгелм, родился в 1877, умер в 1946.
" Frick, Wilhelm. Born 1877. Died 1946.
Да... Она религиозный фрик.
She's a religious freak.
Я больший фрик чем она!
I'm more of a freak than she is!
! Он фрик, да, но он местный фрик!
A freak, yes, but a local freak!
Да эти парни как Фрик и Фрэк.
Those guys are like Fric and Frac.
В этих местах ты сам фрик.
DOWN HERE YOU'RE THE FREAK.
- Да ты фрик.
YOU'RE A FREAK.
Выходишь одетая как проклятый фрик?
You don't have a loose over.
С какой ты гребаной планеты, ты фрик?
What fucking planet are you from anyhow, you freak?
Окей, я - одержимый фрик, я доброволь - но признаю это.
Okay, I'm an obsessive freak, I freely admit it.
О, взаимно, фрик.
Right back at you, freak.
Фрик!
Freek!
Что, Фрик?
What, Freek?
Фрик, приятель!
Freek, mate!
Брось, Фрик.
Come on, Freek.
- Алло, Фрик, это ты? Алло, кто это?
Hello, who's that?
- Мне страшно, Фрик.
Why?
Это совпадение, Фрик. Просто совпадение.
It's a coincidence, Freek.