Хирурги Çeviri İngilizce
330 parallel translation
Ты имеешь в виду, на сколько тебя обдерут хирурги?
You mean by one of those trick surgeons?
Истории медицины известны хирурги-садисты.
Sadistic surgeons are not unknown in medical history.
Хирурги продолжают бороться за его жизнь.
Right now, doctors are operating on Jean-Louis Duroc.
Все хирурги одинаковые.
- You surgeons are all alike.
Наши сумасбродные хирурги... прокладывают себе путь вдоль фронта.
Follow the zany antics of our combat surgeons as they cut and stitch their way along the front lines.
Наши хирурги сделали все, что могли но им потребовалось два часа, чтобы убрать улыбку с его лица.
Our surgeons did what they could but it took them two hours just to get the smile off his face.
- Челюстно-лицевые хирурги, Гарри.
- Oral surgeons, Harry.
Хирурги истерзали все мое тело - отсекали от него то одно, то другое.
The scalpel has been eating me alive, little by little.
Пусть хирурги остаются на месте.
Tell the surgeons to stand by.
Хирурги изменили расценки.
The Sheba surgeons have changed their quote.
Только хирурги, которые являются особым видом врачей, а я представитель особого вида хирургов, я работаю только с руками.
Only surgeons, which are very special kinds of doctors, and I am a very special kind of surgeon. I work on your hand.
Мы сможем поставить её обратно, когда хирурги вытащат её из твоего зада!
We can put it back there after the surgeons remove it from your colon!
У нас есть двое, которых собирают по кусочкам хирурги, еще трое в холодильнике в морге, и что мы должны чувствовать?
We got two being pieced together by trauma teams, three more in the ME's freezer and we're supposed to feel what?
Не волнуйтесь - у нас принимают все лучшие пластические хирурги города : доктор Рэбб, доктор Карновски и доктор Бёрк.
It could be broken. Don't worry- - the best plastic surgeons in town have their offices here : Dr. Rabb,
Я даже думала лететь в Касабланку чтобы сделать операцию, но там не хирурги, а мясники какие-то.
I even thought about going to Casablanca to have it done, but I'd have been butchered. BARBARA : It happened to a friend of mine
Хирурги Гилмора озадачены.
Gilmore's surgeons are stumped.
Может здесь таится конфликт интересов, Это когда хирурги не делают операции своим близким родственникам.
Maybe it's a conflict of interest thing... like a doctor that won't operate on his own family.
В институте мы ходили в больницу, но я был единственный, кто хотел посмотреть как работают хирурги.
In high school, we went to this hospital, but I was the only one who wanted to watch surgery.
¬ общем, долго ли, коротко, кессонна € болезнь и пластическа € хирурги €... Ќо, конечно, € так понимаю, что ѕеру - чудесное место.
Anyway, long story short, the bends, the reconstructive surgery, but yes, from my understanding, Peru is a wonderful place.
Все остальные хирурги заняты.
All the other surgeons are working on other patients.
Как видите, оба они - пластические хирурги.
Both were plastic surgeons, you see
Ты же в курсе, что его не хирурги вырезают?
You are aware they don't remove it from the cow surgically, right?
Сюда приехали лучшие пластические хирурги мира.
The best plastic surgeons in the world are here, Ben.
Хирурги сделали отличную работу. Она выглядела как настоящая женщина.
All right, whoever is behind there... come out before we beat the crap out of you.
Чтобы хирурги не сделали, у вас всегда останется определённая мышечная память.
Terribly sorry. - Sorry. - Sorry.
Где мои хирурги, мои милые мальчики?
Where are my surgeons? My lovely boys!
Не встречала ни одного хирурга, который любит сюрпризы, мы, хирурги, любим всё знать.
[Meredith] I've never met a surgeon that enjoys a surprise, because, as surgeons, we like to be in the know.
Мы, хирурги, должны знать многое.
[Meredith] As surgeons, there are so many things we have to know.
Как хирурги, мы должны все знать.
As surgeons, we have to be in the know.
Хирурги наслаждаются жизнью при первой попавшейся возможности, потому что возможности попадаются не так часто, как хотелось бы.
As a surgeon, you take as much of the good as you can get, because it doesn't come around nearly as often as it should,
Мы, хирурги, забываем про свои потребности чтобы выполнять нужды наших пациентов.
[Meredith] As surgeons we ignore our own needs so we can meet our patients'needs.
Штатные хирурги задают нам вопросы.
The attending asks us questions.
Возможно, хирурги просто упустили её.
It's possible the surgeons just missed it.
Я могу отдать ей часть своей печени. Хирурги не возьмутся за операцию, если у донора не было достаточно времени, чтобы взвесить своё решение.
Surgeons won't operate unless the donor's had a long time to weigh the decision.
Если в ожоговом отделении смогут предотвратить инфекцию, его тело регенерирует процентов на 10 % кожи. Хирурги пересадят ему ещё около 20 %. Пол года в этой комнате, он выпишется отсюда с кучей уродливых шрамов.
If the Burns Unit can prevent an infection, his body will regenerate maybe 10 %, surgeons will do 20 or so grafts, six months in this room, he'II end up with a series of nasty scars, maybe some pain,
Как и все лучшие хирурги.
All the best surgeons are.
[Джордж] И, правда, в том, что как хирурги... мы имеем больше шансов установить баланс в свою пользу.
[George] And the truth is, as surgeons... we have more chances than most to set the balance in our favor.
Все хирурги сказали, что она неоперабельная.
All the surgeons say it's inoperable.
И какую причину указывают хирурги?
And what have the surgeons'reasons been?
Хирурги скажут - неоперабельно, или, что пациент на антикоагулянтах.
Surgeons say inoperable, or the patient's on blood thinners.
Вы, хирурги, считаете себя даром Божьим, с вашим остроумием, вымытыми, стерильными руками и преимуществом на парковке.
You surgeons think you're God's gift with your nimbleness and your scrubbing up and your scrubbing down and your preferential parking.
Нам нужны все хирурги, которых мы можем заполучить.
We need all the surgeons we can get.
Хирурги просто пытались вернуть всё туда, где оно должно быть.
Surgeon was trying to put everything back where it was.
Это годы операций, во время которых хирурги перелопатили всю его голову.
House, every speck is not a suspect. It's years of surgeons digging around in his head.
15 минут. 15 часов. В операционной, лучшие хирурги заставляют время нестись.
15 minutes, 15 hours... inside the o.r., the best surgeons make time fly.
Хирурги не говорят "Эм", О'Мэйли.
Surgeons don't say "um," O'Malley.
Пластические хирурги не могут быть толстыми.
Plastic surgeons can't be fat.
Вы мои пластические хирурги, исправьте мне лицо черт побери.
You're my plastic surgeons, fix my goddamn face.
Мы врачи, пластические хирурги, мы должны быть самыми лучшими, самыми красивыми, победителями.
We're doctors, plastic surgeons, it's all about being the best, the most beautiful, the winner.
Когда хирурги сообщили жене Дюрока, что он в критическом состоянии, это оказалось для нее ужасным потрясением.
Duroc's wife got to the hospital only to be told of her husband's critical condition.
Хирурги не обнаружили образований.
Surgeons found no growths.