English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Х ] / Хранительница

Хранительница Çeviri İngilizce

55 parallel translation
Хранительница Чаши Рикскса, Наследница Колец Бетозеда.
Holder of the Chalice of Ri "xx", Heir to the Rings of Betazed.
- Я Хранительница урны.
- I'm The Guardian of the urn.
Хранительница урны.
I'm The Guardian of the urn.
Да, но та женщина. Хранительница, она даже не...
Yeah, but that thing, The Guardian, she's not even...
Хранительница наказывает жадных.
The Guardian punishes the greedy.
Осторожно, парни. Это Хранительница.
Careful boys, this one's a keeper.
Хранительница ключей, графиня гауптвахты, владычица убийц - надзирательница "Мама" Мортон
The keeper of the keys, the countess of the clink, the mistress of murderers'row... Matron Mama Morton!
Я хранительница Девы.
I'm the caretaker of the Virgin.
Этот комитет возглавят сандэдын, господин Сечжон, комиссар совета по военным вопросам, Сольвон, и, наконец, хранительница королевской печати, Мисиль.
Part of this council will be the Sangdaedeung, Sejong, Commissioner of the Board of Military Affairs, Seolwon, and finally, Beholder of the Royal Seal, Mishil.
- Хранительница.
- The Guardian.
Я с тебя глаз не спущу, хранительница.
Well, guardian. My eye's on you. Understand?
Томо, Хранительница сказала тебе что-нибудь о Джесси?
Tomoe, the caretaker, Did she say anything about Jessie?
Она - хранительница очага.
She's a keeper.
Расположенная примерно в 20 милях к югу от Каира, хранительница всемирно известной ступенчатой пирамиды фараона Джосера.
Located roughly 20 miles south of Cairo, it is home to the world-famous step pyramid of King Djoser.
Я хранительница божественной клятвы.
I am the guardian of a divine covenant.
Её страстная подруга, хранительница логова имени самой себя Дракон!
Fiona's old flame, the keeper of the keep Dragon!
Теперь ты - Хранительница.
You are the guardian now.
Теперь ты - Хранительница.
You are the Guardian now.
Хранительница, у которой сейчас браслет Ремати, находится под непрерывным наблюдением.
The guardian that now wears the shackle is under watch 24 / 7.
- Хранительница истории.
The what? Memory Matron.
Твоя Рози - хранительница очага, это точно.
She's a keeper that Rosie, for sure.
Ты - настоящая Хранительница Знаний.
You are definitely a Woman of Letters.
Хранительница домашнего очага.
Domestic.
Фея - хранительница пыльцы, которой всегда не хватает пыльцы.
A Dust Keeper Fairy who's always out of pixie dust.
Ты хранительница пыльцы.
You're a Dust Keeper.
Ты больше не хранительница пыльцы.
You are no longer a Dust Keeper.
Хранительница быстра, как молния.
The Keeper is quick as lightning.
Да, а мачеха указана как хранительница домашнего очага.
Yeah, the stepmother is listed as a homemaker.
Глинда хранительница книги записей.
Glinda's the keeper of the book of records.
Хранительница.
The cell keeper.
Я местная официальная хранительница огня.
I'm the official candle lighter.
Я - хранительница пакетов, тупица.
I am the keeper of the packets, you drongo.
Она - хранительница этого места.
That is the guardian of this place.
Но они сказали, вы хранительница семейного древа, и я бы хотела кое-что уточнить.
But they told us that you are the keeper of the family tree, and I'd like to follow up on something.
Хранительница секретов.
Keeper of secrets.
Вейверли, милая, теперь ты Хранительница костей.
"you are now the Keeper of the Bones."
Ж : Хранительница костей.
The Keeper of the Bones.
Ж : Хранительница Костей и сын Каменной ведьмы.
The Keeper of the Bones, and the Stone Witch's Son.
Хранительница!
The Watcherwoman!
Глава третья. "Хранительница или прочие, прочие личности".
_
Почему вы Хранительница, она ведь злодейка?
Why are you the Watcherwoman and she's a villain?
Когда я была ещё девчонкой, Хранительница сподвигла меня обучиться магии, чтобы бороться ней.
Well, when I was a girl, the Watcherwoman inspired me to learn magic to fight her.
Это Хранительница Востока.
That's the Witch of East's keep.
Новая Хранительница.
- The new flamekeeper.
Так значит, ты новая Хранительница.
So you're the new flamekeeper.
Я Хранительница.
I'm a flamekeeper.
Хранительница ни при чем.
You were wrong about the flamekeeper.
Ты хранительница мужчины?
Are you the keeper of the Specimen?
Хранительница врат.
The keeper of the gate.
- Элис Элиот, хранительница склепа.
Wow!
Я - хранительница этих стрел.
Uncegila. She can only be killed with the wakan arrows.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]