English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Х ] / Христианство

Христианство Çeviri İngilizce

234 parallel translation
Здесь на протяжении 400 лет живут монахини ордена Кармелиток, проповедующие христианство в наиболее важных поселках Лас Хурдес.
For centuries this has been home to monks of the Carmelite order. They preached Christianity in the villages of Las Hurdes.
Тебя что, обратили в христианство?
Have you converted to Christianity?
Ни одно из этих плачущих лиц ни будет знать или ни захочет знать для чего и по какой причине христианство превратилось из королевской религии
Not one of these crying dignitaries will know or will want to know by what necessity and for what reasons christianity has been transformed from royal religion to bourgeois religion.
Христианство - это отказ от самопознания, это смерть языка.
Christianity is the refusal of self - knowledge ; it's the death of language
Если это христианство, то я атеист.
If that's what Christianity is about, then I'm an atheist.
Нет, я считаю, что есть другой способ понять христианство.
No, I think there's another way to look at Christianity.
Моё христианство и мои любовные приключения - это две большие разницы, они даже конфликтуют между собой.
My Christianity and my love affairs are different, even conflicting matters.
Место, откуда началось христианство.
The place where Christianity began.
Он обещал через 10 лет даровать Ксури свободу, если он примет христианство.
He promised to free 10 years old Xury if he would become a Christian.
Пойдите найдите хорошенькую индуску и обратите её в христианство.
You go and find a pretty Hindu woman and convert her to Christianity.
Однако душа не существует изначально как учит ортодоксальное христианство.
However, this soul does not exist ab initio as orthodox Christianity teaches.
Чума ереси поразила христианство.
The plague of heresy infests Christianity.
Она принесла нам христианство.
She introduced Christianity here.
Ислам, христианство, иудаизм, буддизм.
Muslim, Christian, Jew, Hindu.
Послушай, за 1 6 лет в этой дыре... я не обратил в христианство ни единую живую душу.
Listen... I have been in this dump for 16 years and I have not made a single convert in all that time.
Это лучше, чем христианство.
It's a better one than Christianity.
Я буду его заложницей до тех пор, пока тьi не вернешься с известием,.. -... что Исландия приняла христианство.
He hold me as a hostage... until you Christianize Iceland.
... вот сокровища, драгоценности,.. которьiе обратят Исландию в христианство.
You shall gain these valuables... from the Christianization of Iceland!
В средние века, христианство переместилось в монастыри и все одевались в коричневое, это было модно.
In the medieval period, Christian religion moved into monasteries and everyone had to wear brown, it was the fashion.
- Даже если современные люди отрицают это, даже если они высмеивают Христианство, но современная культура построена именно на этих нравственных постулатах.
- Even if contemporary people deny it, even if they ridicule Christianity, modern culture was built on this moral law.
В каждом городе я перво-наперво делаю "визиты вежливости"... к знатным семействам, торговцам, тайным обществам... и даже к тем, кто принял христианство.
Arriving in each honorable town, I pay a courtesy call... to the great clans, farmers, merchants, secret societies... and even the Christian converts.
Дорогой братец, я знаю, что ты агностик, но ты должен согласиться, что христианство имеет господствующую власть над нашей цивилизацией.
- My dear brother, I know you think yourself agnostic, but surely you must agree that Christianity has been and continues to be the dominant influence - on our civilization.
То ли он обратился в Христианство, или ещё что то.
Either he's converted to Christianity, or there's something else.
Тебе надо перейти в христианство.
You have to convert.
- В христианство?
- "Convert"?
Римляне стали христианами и с тех пор у нас христианство уже 1500 лет.
And the Romans went Christian and then we had Christianity for about 1500 years.
А христианство распространилось куда шире.
But Christianity is split into many areas.
Христианство в основном связывает со злом.
Christianity mostly associates it with evil.
Не могу ответить за Христианство, но как еврей я бьl сказал...
I can not answer for the Christian, but as a Jew, I would say...
Христианство, Иудаизм, Ислам,
Christianity, Judaism, Islam,
В общем он засветился в Христианстве, Христианство его лучший фильм.
And he's in Christianity. Christianity is his best film.
Потому что они очень похожи, Христианство и фильм "Чужие".
Cos they're very similar, Christian faith and the film Aliens.
"я был немного расстроен, потому что эти рыболовы - гребанные хиппи, все время : " Я обратил одного в христианство, он был таким большим "
" but they were hippies going,'l converted someone this big.'
Это единственное, что связывает христианство, иудаизм и ислам.
It's the one thing Christianity, Judaism and Islam have in common.
Власти Судана говорят, некоторые из них пытались обратить местных в христианство
Sudanese authorities say some were trying to convert locals to Christianity.
Византийская империя уже приняла христианство, но так далеко на юг оно не распространялось.
The Byzantine Empire had adopted Christianity at that time... but they never got that far south.
Он заботится обо всех. И интересуется, приняли ли твои рыцари христианство и...
He inquires after each of you, and is curious to know if your knights have conνerted to the word of Our Saνiour or...?
Еще : чтобы за эту милость немедленно он принял христианство.
One thing provided more, that, for this favour, he shall presently become a Christian.
Анархия и Христианство имеют много общего. Ницше об этом писал.
Nietzsche wrote that.
"Анархия и Христианство... имеют много общего".
Your friend Nietzsche wrote, and I quote...
"Страсти Христовы" принес огонь и серу в христианство и теперь я собираюсь открыть свою собственную церковь!
I brought the fire and brimstone back to Christianity with The Passion and now I'm gonna start my own church!
Христианство основано на... искуплении.
Christianity is about... atonement.
Ты не можешь сказать, что мой фильм сосет, это все равно, что скачать, что Христианство сосет!
Your movie sucked! You can't say my movie sucked, or else you're saying Christianity sucked!
Я вернул огонь и серу в Христианство, создав "Страсти" ... а теперь хочу создать свою собственную церковь! А знаете зачем?
I brought the fire and brimstone back to Christianity with The Passion and now I'm gonna start my own church!
Помни : христианство – значит примирение.
Remember : Christianity is about... atonement.
Не называй мой фильм отстоем а то иначе говоря получается, что все Христианство – отстой!
Your movie sucked! You can't say my movie sucked, or else you're saying Christianity sucked!
Христианство, Буддизм, Иудаизм, Ислам...
Christianity, Buddhism, Judaism, Islam...
Этого требует христианство.
Because it's the Christian thing to do.
Вы нам дали 10 заповедей и христианство
Christ was a Jew, and he said :
Да здравствует Христианство!
- Cheers for the Christendom!
Так мы спасаем Ватикан или христианство?
The Vatican should be saved or Christianity?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]