English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ц ] / Целуй

Целуй Çeviri İngilizce

515 parallel translation
Целуй получше.
Kiss me better than that.
Целуй меня.
Kiss me.
- Целуй крест, раб божий Иоан.
- Kiss the cross, God's servant John.
Целуй крест, раб божий.
Kiss the cross, God's servant.
Не целуй меня так.
Don't kiss me like that.
Скорей целуй её в уста. — Идёмте!
Touch her soft lips, and part.
Все всегда говорят : "Давай, поцелуй его!", сами и целуйте.
Everyone says quickety kisses oh go ahead, kiss him
Давай, парень, целуй ее.
"Go on, kiss her, lad."
Дорсет, целуй его.
Dorset, embrace him.
До свидания, жених! Ха-ха! Эй, покрепче целуй свою Изабеллу!
Take it easy, don't scare her away.
Целуй меня, детка.
Kiss me, baby.
Он приближается, целуй меня.
He's coming, kiss me.
Целуйте его.
Kiss him there, there.
- Пожалуйста. Целуй.
- Go on, kiss me.
Ну ладно, целуйтесь со своим зверьем, плевать мне на вас.
All right, keep the little beasts for all I care.
Целуй Богородицу!
Kiss the Virgin!
Целуй её!
Kiss her!
Сиди прямо. Целуй за меня Симону.
Look at me.
Никогда не целуй меня как сейчас!
Don't you ever kiss me like that again!
Возьми меня, целуй меня, любимый мой.
Take me, kiss me, my love.
А теперь целуй мою руку.
Now kiss my hand.
Целуйтесь
You can kiss.
Целуй сюда.
Kiss me.
Целуйте, обнимайте, уговаривайте, только заставьте работать.
Kiss it, baby it, flatter it if you have to, but keep it going.
Ваше величество, не целуйте его!
Your Majesty, don't kiss him!
Целуй меня.
I want you to kiss me.
А теперь, мои дорогие друзья, давайте поцелуем лицо... нашего дорогого и любимого Трималхиона. Целуйте!
- And now, my dearest friends,... let's kiss our dearly beloved Trimalchio's face.
Целуйте его!
Kiss him!
Теперь все целуйте вашего любимого Трималхиона.
Everybody kiss your beloved Trimalchio now!
Целуйте нашего бедного господина.
Let's kiss our poor master...
Ладно, практическая деятельность : целуй меня!
Okay, practical activities ; kiss me!
Целуйте ещё... здесь...
More kiss... here...
Целуйте друг друга.
Kiss each other.
" Целуй меня еще... Повсюду вновь и вновь...
"Kiss me again and kiss me more"
Забудьте вы о ней, Целуйте лишь меня.
Forget about her and taste my kisses
Целуй же меня, целуй!
Kiss me now, kiss me!
Целуй руку хозяину...
Kiss my hand.
- Целуй руку хозяину. - Что?
- Beg your pardon'?
Целуй хозяину руку.
Kiss your master's hand!
Целуй меня.
Kiss me. - No, no.
Ну так не целуй.
Well, don't.
РУКУ целуй!
Come on, kiss my hand!
Целуй сюда.
Kiss me here.
Целуй, люби.
Kiss me, make love.
Не целуй меня, я не смогу от тебя оторваться я растаю, превращусь в лужу на полу.
I won't let you go!
Целуй меня!
Kiss me!
Целуй.
- Kiss it!
Целуй хозяину руку или убирайся вон отсюда.
Kiss your master's hand!
Целуй...
Kiss it!
Целуй.
Kiss it!
Целуй.
Kiss!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]