Часами вечера Çeviri İngilizce
70 parallel translation
Вы знаете, что миссис Рэндольф... " ... была задушена между 9 и 10 часами вечера?" "
" " was strangled to death between the hours of 9 : 00 and 10 : 00 tonight?
Вечером 14 октября сего года между девятью тридцатью и десятью часами вечера миссис Френч была убита.
On the night of October 14 last, between 9 : 30 and 10, Mrs. French was murdered.
На основании температуры тела и других факторов предполагаемое время смерти установлено между девятью тридцатью и десятью часами вечера. Примерно за тридцать минут до того, как Джанет Маккензи, экономка, вернулась домой и позвонила нам.
From the body temperature and other factors, we placed the time of death at between 9 : 30 and 10 p.m., approximately 30 minutes before Janet McKenzie returned home and called us.
... и разговора становится не слышно. Соединим составляющие : 3 фотографии, сделанные в тот же вечер между 9-ю и 10-ю часами вечера в ресторане.
3 pictures taken that same night, between 9 and 10pm at the aforementioned restaurant.
Где вы были вчера между 8-ю и 9-ю часами вечера?
-'Tween 8 : 00 and 9 : 00? Here. - Oh, yes?
Вы можете сказать, где вы были вчера между 11-ью часами вечера и часом ночи?
Tell us where you were... between the hours of 11 : 00 p. m. And 1 : 00 a. m. Last night, Doctor.
Между 7 часами вечера и 2 часами ночи.
Between, say, 7 p.m. And 2 in the morning. You know, broad strokes.
- Вы не были замечены в доме престарелых между 10 часами вечера и 8 утра.
You weren't seen at the nursing home between 10 p.m. and 8 a.m.
между 6 и 10 часами вечера.
Time of death... between 6 and 10 p.m., Dec. 2nd.
У неё есть алиби на промежуток между четырьмя и пятью часами вечера?
Did the wife have an alibi from 4 : 00 to 5 : 00?
Где вы были в четверг между пять и девятью часами вечера?
Where were you on Thursday between 5 : 00 and 9 : 00 P.M.?
Где вы были между десятью часами вечера и двумя часами утра.
Where were you between 10 : 00 P.M. And 2 : 00 A.M.
И почему тебе потребовалось лгать нам о том, где ты был между 6 и 9 часами вечера?
So why did you feel the need to lie to us About where you were between six and nine p.M.?
Значит ты не против, если мы спросим где ты был в воскресенье ночью между 6.00 и 7.00 часами вечера?
Well, then you won't mind us asking where you were on Sunday night between the hours of 6.00 and 7.00 pm, will you?
Где вы были вчера, между 7-ю и 8-ю часами вечера.
Where were you last night between 7 : 00 and 8 : 00?
Официальное время смерти между 5 и 7 часами вечера в понедельник.
And I'm officially putting the time of death between 5 : 00 and 7 : 00 P.M. on Monday evening.
Он утверждает, что был у себя один между 8 : 00 и 11 : 00 часами вечера.
He claims he was in his room alone between 8 : 00 to 11 : 00 P.M.
Где Вы были вчера между 5 и 8 часами вечера?
Where were you last night between 5 : 00 and 8 : 00pm?
Я была там между 7 : 00 и 10 : 00 часами вечера.
I was there from around 7 : 00 to 10 : 00 PM...
Согласно отчету паталогоанатома, Райан умер между 10 часами вечера и 6-ю утра.
According to the pathology report, Ryan died between 10pm and 6am.
Медицинская экспертиза установила время смерти вчера между 7 и 8 часами вечера.
M.E. puts the time of death between 7 : 00 and 8 : 00 last night.
Запрещается передвижение между 8 и 10 часами утра и 16 и 18 часами вечера.
You are only allowed outside between 8-10am and 4-6pm.
Камера, снимающая причалы для яхт, была отключена между 11.00 часами вечера и 7.00 часами утра.
Security cameras covering the yacht's berth were down for repairs between 11 : 00 last night and 7 : 00 this morning.
Я думаю, время отравления - между 4 и 6 часами вечера.
I'm putting the time of ingestion between 4 : 00 and 6 : 00 P.M.
Между 5 и 7 часами вечера
Between 5 and 7 pm.
Итак, Уэбстер установила время смерти между 11 часами вечера и 3 часами ночи.
Okay, Webster puts time of death between 11 : 00 p.m. and 3 : 00 a.m.
Между 8 : 30 и 10 : 30 часами вечера, в этом районе.
Between 8 : 30 and 10 : 30, in that area.
Но я бы сказала вчера между 6 часами вечера и 10 : 23.
But I'm gonna say between 6 : 00 and 10 : 23 last night.
Судя по окоченению и температуре печени, подтвержденное время смерти между 10 часами вечера и полночью.
Based on rigor and liver temp, confirmation time of death between 10 : 00 P.M. and midnight.
Сначала тело пролежало на дне подогреваемого бассейна какое-то время, затем его оставили на ночном воздухе до раннего утра, поэтому я устанавливаю время смерти между 7 и 11 часами вечера.
First, the body was at the bottom of a heated pool for a while, then left out in the night air till early this morning, so I have to put the time of death as between 7 : 00 and 11 : 00 PM.
Умер между 9 и 11 часами вечера.
Died between 9 : 00 and 11 : 00 P.M.
Подозреваемый, о котором идет речь, напал между 10 часами вечера и 2 часами ночи.
TIM : The suspect in question strikes between ten at night and two in the morning.
Судмедэксперты говорят, что смерть мистера Хаузера наступила примерно между десятью часами вечера и полуночью.
The M.E. puts Mr. Hauser's death somewhere between 10 : 00 p.m. and midnight.
А где ты был вчера между 5 и 7 часами вечера?
Where were you yesterday between seven and ten in the evening?
- Когда? Между 9 и 10 часами прошлого вечера.
Between 9 : 00 and 10 : 00 last night.
Письмо было выдано в западном почтовом отделении, между 9 вечера среды и 9 часами утра сегодня.
The letter was receipt in the western post office, at any time between 9 p.m. Wednesday and 9 a.m. today.
Здесь сказано, что молния ударит в башню с часами в 10 : 04 вечера, в следующую субботу!
It says here that a bolt of lightning... is going to strike the clock tower at 10 : 04 p.m. Next Saturday night!
Согласно листовке, ровно в 10 : 04 вечера, в эту субботу молния ударит в башню с часами, электризируя кабель в момент контакта с крюком посылая 1. 21 гигаватта в конденсатор потока и посылая тебя назад в 1985.
According to the flyer, at precisely 10 : 04 p.m. This Saturday night... lightning will strike the clock tower, electrifying the cable... as the connecting hook makes contact... thereby sending 1.21 gigawatts into the flux capacitor... and sending you back to 1985.
- Где ты был в прошлый четверг... между 7 часами утра и 7 часами вечера? Я не помню, что делала прошлой ночью.
I don't know what I did last night.
Предполагаемое время смерти между девятью вечера и двумя часами ночи.
The estimated time of death was between 9 p.m. and 2 a.m.
Велосипед был украден 2 декабря между 4 часами дня и 11 вечера.
The bike was stolen here that day between 4 and 11 p.m.
Оба мужчины умерли между десятью вечера двумя часами ночи.
Both men were killed between 10 : 00 p.m. and 2 : 00 a.m.
Судя по синякам и кровоподтёкам завязалась драка пистолет выстрелил и пуля пробила сердце где-то между 11 вечера и двумя часами ночи.
From the stippling and bruising, I'd say there was a struggle, the gun went off, vaporized his heart, somewhere between 11 : 00 and 2 : 00 last night.
Я могу ограничить время смерти четырьмя часами, где-то между семью и одиннадцатью часами вчерашнего вечера.
I can put the time of death in a 4-hour window, somewhere between 7 : 00 and 11 : 00 P.M last night.
Между 10 вечера и 3 часами утра.
Between 10 PM and 3 AM.
Между 10 вечера и 2 часами утра.
Between 10 P.M. and 2 A.M.
Предполагаемое время смерти между 8 вечера и 2 часами утра.
Puttin'the TOD between 8 : 00 at night and 2 : 00 in the morning.
Ректальная температура в 8 вечера была 34С, получаем где-то между 3 и 5 часами.
Rectal temperature at 8 : 00 PM was 94 degrees, so sometime between 3 : 00 and 5 : 00.
-... не явился на назначенную судом дачу показаний, несмотря на обещание прийти между 2 часами дня и пятью вечера, сегодня.
-... failed to appear in a court-mandated deposition, despite promising to attend between the hours of 2 : 00 and 5 : 00 p.m. today.
Я знаю, ты только посредник, но извести информатора, что Хосе Альварадо хочет встретиться с ним на центральном вокзале в пять вечера под часами.
I know you're just the middle man, but you need to let the source know that Jose Alvarado wants to meet at D.C. Central Station at 5 : 00 under the clock.
Они были одна банда. У вас есть алиби на последние два вечера между 20 и 23 часами?
Can you account for your whereabouts the last two nights between the hours of 8 : 00 and 11 : 00 p.m.?