English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ш ] / Шевелится

Шевелится Çeviri İngilizce

336 parallel translation
Осторожно, она шевелится.
- She's movin'. - She's waking'up.
Шевелится.
She's moving!
Он не шевелится.
It doesn't move.
А когда хочешь, чтоб оно шло быстрее, как сейчас, оно едва шевелится
It's only when you want the hours to go like now That time has a way of staring you in the face as it barely moves along
Она не шевелится.
Is it dead?
Ребята, там кто-то шевелится!
Guys there's something moving over there! On the other side of the river.
- Он не шевелится.
- He's lying still.
Иногда я с ним разговариваю. А он шевелится, словно отвечает.
Sometimes I talk to it, and it stirs as if in reply.
Да, вот уже несколько дней, как он шевелится.
He's been moving for a few days.
Рефлексы в порядке, нога шевелится.
His leg reacts, it moves
Мне плевать, шевелится ли у него нога.
What do I care if his leg moves?
Шевелится? Нет.
No more moving?
Знаешь, мне кажется, я чувствую, что у меня в животе что-то шевелится.
Do you know that it seems to feel something moving into my belly?
Они нападают на все, что шевелится.
They'll attack anything that moves.
Эта штука там, она шевелится.
- Keep your voice down. That thing in there, it moved.
Смотри, оно шевелится, я же говорил.
Look, it moved, I tell you.
Этот еще шевелится.
This one's still moving.
Фирменное блюдо, все еще шевелится.
The specialty of the house and it's still movin'!
Он шевелится!
HQS h'Q. " N9 I
Всё ещё шевелится.
Still talking.
- Я чувтвую как он шевелится!
- I feel it moving!
Шевелится.
It's moving.
Что тут думать, ребенок уже шевелится.
No need to look further. I can already feel the child moving.
Он даже не шевелится.
He doesn't even swing.
С краю что-то шевелится.
There's movement on the edge.
Что-то шевелится..
There's movement.
Повар, она шевелится за тобой.
Chef! She's moving behind you.
И тогда трахают все, что шевелится!
Then they'd fuck everything with a heartbeat!
Он шевелится.
It's alive
Шевелится.
He's movin'.
Кто-то шевелится за мной.
It's coming up behind me.
Он шевелится.
It moves.
Он шевелится.
It's moving!
Что-то шевелится.
Something is moving.
- Где шевелится?
- Where?
Погляжу я на себя - Всё везде шевелится!
When I look at myself : I'm alive, come feel it!
Шевелится.
It's pulsing, beating like a heart!
Ой, но это же шевелится.
But it's alive.
- Она чуть-чуть шевелится.
- I think it's moving a little.
Стреляете во все, что шевелится.
Shoot anything that moves.
Хорошо, что хоть кто-то тут шевелится.
It's good to see a little hustle for a change.
Оно у меня во рту шевелится. Добрый вечер.
It's still moving in my mouth.
Я видела, как он шевелится внутри меня.
I saw him inside of me, growing.
Я чувствую, как он шевелится.
I felt it wriggling.
Хорошо. Никто не шевелится. Никто не паникует.
Okay, nobody move, and nobody panic.
- Оно шевелится.
- It moved, sir.
Смотри, даже не шевелится.
Look, it's not moving.
- - Неправда! Он просто спит, поэтому не шевелится.
Not true, he's unconscious because of his bleeding,... but you can cure him!
Ты будешь шевелится или нет?
Are you going to move, or not?
- Он шевелится.
He's moving.
- Она не шевелится.
- It doesn't move.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]