English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ш ] / Шей

Шей Çeviri İngilizce

8,318 parallel translation
Это напоминает мне Дэррила и Шей.
This reminds me of Darryl and Shay.
Его высочество Шейх Назир Аль-Файед. собирается вас посетить?
His Highness Sheik Nasser Al-Fayed is making an appearance?
Поедешь к шейху?
Oh, so you're looking into that sheik, right?
Ты говорил с шейхом?
Hey. Did you talk to the sheik?
Мне сказали, что вам нужна моя помощь для встречи с шейхом.
I was told you needed my assistance in contacting Sheik Nasser.
Мы надеялись, что вы нам поможете связаться с охраной шейха.
We were hoping that you would be able put us in touch with the sheik's security detail.
Все постояльцы на этаже шейха были опрошены.
Every guest on the sheik's floor was questioned.
На следующий день, когда вся охрана шейха стояла на ушах, Рашида не было.
The next day, when all the other guards were rushing around in a panic, Rasheed was nowhere to be seen.
Или если шейх выписался из отеля и переселился куда-то еще.
Well, nor would there be if he just checked out and found alternate accommodations.
Скорей всего, ваше правительство уже начало переговоры с похитителями шейха.
A more likely explanation is that your government has already commenced negotiations for the sheik's safe return.
Мне интересно лишь знать, зачем вы искали встречи с шейхом?
What I wish to know is why you sought an audience with the sheik to begin with.
Мы лишь хотим поговорить с шейхом.
We just want to talk to the sheik.
С чего ты решил, что они уже ведут переговоры по возвращению шейха?
What makes you think that they're already negotiating to get the sheik back?
Шейх находится в руках похитителей уже сутки.
The kidnapper has already had the sheik for 24 hours.
Думаешь, шейх был с ним в сговоре?
So you thought that the sheik was his partner, right?
Если шейх у него, вероятно, он также что-то знает.
If he's got the sheik, chances are he's got some answers, too.
Мы не знаем, есть ли у похищенной жертвы дирхамы. Но он шейх.
Well, we don't know the guy he kidnapped is traveling with UAE Dirhams, but he's a sheik.
Вчера он продавал имущество шейха по всему кварталу.
He was selling off the sheik's assets up and down this block last night.
Шейха не нашли?
There wasn't any sign of the sheik?
Я сказал, что не похищал шейха.
I told this man I did not take the sheik.
Я был в ответе за шейха.
The sheik was my responsibility.
Когда он сказал, что шейх со своей пассией испарились, я ему поверил.
When he says the sheik and his courtesan vanished into thin air, I believe him.
Когда вы решили заманить шейха в США, вы предложили ему личную встречу.
You'll see the moment that you decided to lure Sheik Nasser Al-Fayed to the United States. You proposed a meeting in person.
Вы хорошо пообщались с шейхом в личке.
You gave as good as you got. Privately, of course.
Прикреплённой к перилам балкона над комнатой шейха.
The one that was attached to the balcony railing above the sheik's room.
Шейх не захотел покидать королевство.
The sheik was unwilling to leave his kingdom.
Эверетт вызвал такой геноцид пчел, что шейху пришлось приехать на конференцию.
Everett Keck caused a spike in CCD so drastic that the sheik had no choice but to come to your summit.
Убивать пчёл, чтобы заманить чудаковатого шейха?
Killing bees to lure an oddball sheik.
У нас есть запись, на которой вы с мужем записывайтесь в отель шейха в ночь его исчезновения.
You should know we've got you and your husband on video, checking into the sheik's hotel the night he disappeared.
Шейху.
The sheik.
Арабские Эмираты и их делегат м-р Эль Шамси утверждают, что шейх Назир в самолёте на пути домой и пока недоступен.
The United Arab Emirates and their spokesman, Mr. Al Shamsi, would like us to know that Sheik Nasser is resting on his plane home and is unavailable for questioning.
Они не только похитили шейха.
They didn't just kidnap the sheik.
Ваш муж знал, что вы отправляли свои пикантные фотографии шейху Назиру.
Your husband knew you were sending racy pictures to Sheik Nasser.
Вам сошло с рук похищение шейха.
You got away with kidnapping the sheik.
Перелом шейного отдела позвоночника.
Cervical spine is fractured.
Возможно он её потеряет и мы с Дэном надеемся, что он подойдет для исследования робоноги, так что, если у него будут боли в спине и шейный фиксатор, это замедлит реабилитацию, которая...
He's... probably gonna lose it and Dan and I were hoping he's a viable candidate for a bionic prosthesis, so if he's in chronic pain or in a C-collar for too long and that delays rehab, which...
Разговор происходит в условиях строжайшей секретности.
This conversation is held in the strictest confidence.
У неё перелом 5-6 шейных позвонков.
Look, she has a fracture at c5-6.
Сержант Шейн Миллс, Лонг-Бич P.D.
Sergeant Shane Mills, Long Beach P.D.
Он останется а нашей памяти как человеколюбец, как служитель их свободы, и как мудрый и терпеливый лидер в эпоху величайшей войны за свободу.
And his name will be left to us as a lover of men, as a servant of their freedom, and as a wise and patient leader in the greatest war ever fought for freedom.
Смерть президента Рузвельта прервала его жизнь в момент решения величайшей задачи, заключения мира и создания безопасного и дружелюбного мира.
President Roosevelt's death has removed him from the greatest task ever faced by men of making peace and building a secure and neighborly world.
Ну, не принимайте решения, пока не увидите лучшее в на́шей церкви... пастора Барлоу.
Well, you can't make a decision until you've met the best thing about our church... Pastor Barlow.
Шейн готовиться к съемкам короткометражки в следующем месяце, и тебе просто необходимо рассказать ему о том эффекте блика, который ты использовал на съёмках на пляже.
Oh, em, Shane is about to shoot a short next month, and you need to tell him about that lens flare effect that you used on the beach.
Этой ночью я сражусь в самой величайшей битве.
Tonight, I must fight the greatest battle I have ever known.
Нет, Шейла.
No, Shayla.
— Шейла.
- Shayla.
Шейла, уходи.
Shayla, leave.
Синтезирована в какой-то лаборатории в Мексике, фасована в таблетку, доставлена в страну, где была упакована с этикеткой и обложена налогом, куплена у продажного охранника, продана ставленнику Веры, затем перепродана Шейле, а потом мне.
Biosynthesized in some lab in Mexico, packed into a pill, shipped to the states where it was packaged with a logo and taxed by the government, stolen by a bribed guard, sold to a Vera henchman, then oversold to Shayla, and then to me.
Я должен был сказать Алейше ещё тогда.
I should've told Alesha at the time.
Тогда я наверно уже порчу всю вечеринку. О, привет Шейн.
Oh, hey, Shane.
Нет, покорнейше благодарю.
No, thank you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]