English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ш ] / Шестом

Шестом Çeviri İngilizce

495 parallel translation
- Убийство в сто шестьдесят шестом.
- A killing in 166.
В шестом подразделении уже два случая септической чумы.
In the sixth division, we have two cases of septicemic plague.
Он удачно поставил в шестом заезде
He had a long shot in the sixth.
В шестом вместе с папашей Жили.
Old Gély's class, 6th grade!
- Только прыжки с шестом, но я мог бы.
- The pole vault, but I might.
Ангеран де Монтиньяк родился в тысяча восемьсот девяносто шестом, поступил в семинарию в тринадцать лет.
Seminarian at 13. - Are you a seminarian?
- Ты уже в шестом классе.
- You're in the sixth form now.
– Шестьдесят шестом.
- Sixty six.
Ну, посмотрим... Месяце на шестом.
Let's see... 6 months.
- На шестом забеге в Бельмонте.
- In the sixth race at Belmont.
Мне нужно было подумать об этом, потому что детям лучше проводить время на траве, а не на шестом этаже.
they had always done it in the country regions. I should have thought of that before because kids have more fun in the grass than on the sixth floor.
- На тридцать шестом, сэр.
- Thirty-six, sir.
На тридцать шестом были проблемы с электроникой.
We've been having problems with the circuitry on thirty-six.
Дай немного внутрь тем шестом!
- Go for it with that pole!
Родился в тридцать шестом году в Реджине, Калабрия.
Born in 1936 in Calabria.
Да, и я говорю вам, кто бы вы ни были, я никогда не слышала о шестом сегменте!
Yes, and I tell you, whoever you are, I've never heard of the sixth segment!
Вообще ни о чем шестом!
Or the sixth anything!
Ее основателем был Пифагор, который жил здесь, в Самосе, в шестом веке до нашей эры.
Its founder was Pythagoras who lived here on Samos in the 6th century B.C.
Я был на шестом уровне, лучший в классе и глава семьи.
I was in the sixth form, top of my class... and head of my house.
Можете воспользоваться пожарным шестом.
You can use that fire pole.
В тоже время, мы оборудуем машину времени этим длинным шестом с крюком который будет соединен прямо с конденсатором потока.
Meanwhile, we've outfitted the time vehicle with this big pole and hook... which runs directly into the flux capacitor.
Отца Богуся я бросила, когда была на шестом месяце, потому что он меня избил.
I broke off with Bogus's father when I was in the six month and he beat me up.
В шестом классе.
Sixth grade.
В двадцать шестом году, если не ошибаюсь, я истратил сто двадцать тысяч.
In a good year, 1926, I think it was, I spent a 120, OOO.
Она была в шестом классе... Только пошла в шестой...
She was starting the sixth form of elementary school
В шестом классе...
The sixth form
Когда ты увидела её с животом, на шестом месяце беременности,
And that day when you saw her in the bathroom With the traces of bandage across "her belly, she was six months gone then"
Я её в шестом классе, в лагере слышал.
- I got that in camp in sixth grade.
Я думала, она на шестом месяце!
I thought she was in her sixth month!
что внутри меня... разрывает меня на части. но моя любовь исходит из души. и сможете повертеть моим шестом.
"All the love I have inside... is ripping me asunder." Ha ha! "The city is a jungle of pain, but my love is from the soul."
он упал рядом с шестом, а инерция занесла бы его сразу в лунку.
It might even plop straight into the hole.
Это тем более странно, Контрол, что я всегда думал, что ваш кабинет находится на шестом этаже, и что в случае вашего падения вам пришлось бы лететь несколько дольше, чем если бы вы работали, скажем, в отделе прослушки, расположенном на первом этаже этого здания.
Because one of the other things about being Control, I've always thought, is that your office is on the sixth floor. So that in the event of something like this happening, you have got slightly further to fall than if you were in the Records department, who are located on the first floor of this building.
Уильямз должен был есть свой обед на шестом этаже.
At the same time, Bonnie Ray Williams is supposedly eating lunch in the sixth floor.
А на шестом месяце она плохо себя почувствовала, и я отвез ее в больницу.
Then, in the sixth month, she started feeling strange so I took her to the hospital right away.
Обязательно пользуйся тем шестом.
Be sure to use that rod.
Я никогда не учился в шестом классе... похоже, и тебе не придется.
I never made it to the 6th grade, kid, and it doesn't look like you're going to, either.
Нет, нет, нет. Это она в шестом классе.
I got one that's more up-to-date.
Вот поэтому я и обучаю его драться шестом.
That's why I'm teaching him how to use the rod.
- Он там, в шестом грузовом отсеке.
Inspector Chan is on the chimney. - Have you found anything? - No.
Там значит, строители на шестом этаже, которые кладут кирпич, столярят и делают проводку, но при этом, целая толпа их стоит и высовывается через край.
There must be builders on the sixth floor who are putting bricks on top of bricks and doing carpentry and electrics but loads of builders seem to get up there and just lean over the edge.
На шестом свидании с Пауло, он уже дал имена обеим моим грудям.
By my sixth date with Paolo, he'd already named both my breasts.
Отойди! Ты же не хочешь, чтобы я прыгала с шестом?
You expect me to pole-vault over you?
Если миссис Нидермайер ещё учит в шестом классе.
I wonder if Mrs. Niedermeyer is still teaching sixth grade.
ѕомнишь, в п € том или шестом классе... я начал хорошо играть в покер... ѕриходить домой с выиграными деньгами...
'Member in like, uh, fifth or sixth grade, I was starting to get really good at poker, and, uh, goin'home with lots of lunch money?
- Кэрол преподает в шестом классе.
- Carol teaches sixth grade.
Да, его комната рядом, в шестом блоке.
Right. His room will be in the 6th Block, just beyond this one.
План номер два : бегут втроем, у третьей — шест. Она собирается шестом залезть в мышеловку.
Oh, plan two : they've got three, another one's got a stick, he's gonna put the stick into the mousetrap...
Хорошая комната на шестом этаже с окнами на залив. Носильщик!
Boy!
- На каком вы пульте? - На тридцать шестом, по телеметрии, сэр.
- Well, what console are you on?
Марыся там лежит пять лет... пять лет назад... ее тракторист переехал... там у нас... она была в шестом классе... в начале... ей было двенадцать лет... в шестом классе... а я с этим приятелем... с этим трактористом... это приятель мой был... пили перед этим... пили вино... водку...
Marysia is there... five years now Yes, five years ago she was run over by a tractor, back at home She was still at school
На шестом.... погубила нас.
It's all I have.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]