English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Экзаменом

Экзаменом Çeviri İngilizce

88 parallel translation
А что с твоим вступительным экзаменом?
And your entrance examination?
Я - представитель компании. И я буду наблюдать за экзаменом.
I represent the company, and I will supervise the testing.
Я читаю им небольшую лекцию перед каждым экзаменом.
I give them a little lecture before each exam.
Так как это мое последнее свидание... -... перед письменным экзаменом... - В апреле?
This is my last evening out before the written exams.
Вам придется изучить привычки друг друга, это как зубрежка перед экзаменом.
You're gonna have to study each other's habits. - It's like you're cramming for an exam.
Это было перед экзаменом.
It was just before my exams.
Ты не можешь оценить клингонскую оперу по достоинству, вызубрив всё о ней в ночь перед экзаменом.
You can't appreciate Klingon opera by cramming the night before.
Никакой зубрежки перед экзаменом по слушанию.
No swotting for those exams with the old listening.
То же самое было перед моим последним экзаменом.
Same thing happened the night before my final test.
Как зубрежка перед экзаменом.
It's like cramming without coffee.
Это будет тебе экзаменом. - Да конечно.
Well, that will be the test.
Я занимался для моего пожарника экзаменом,, который начал семь минут назад.
I was practicing for my fireman's exam, which started seven minutes ago.
Хорошее настроение перед экзаменом?
Optimistic for your exam?
В ночь перед экзаменом они были в отеле вместе.
The night before the exam, they were in a motel together.
Мой отец делал каждый вопрос – экзаменом, а каждый выбор – испытанием.
My father made every question a quiz. Every choice a test.
брат справится с экзаменом?
Is Brother doing okay with the examinations?
Это как принять валиум перед экзаменом по полиграфии.
It's like taking a Valium to pass a polygraph test.
Я хочу убить её прямо перед экзаменом.
- I figure I'll kill her off just before graduation.
На вашем месте я бы, бля, посчитал это экзаменом.
And was I either or both of you... I'd consider this a fucking test.
Кто-нибудь тебе давал что-нибудь, чтобы помочь с экзаменом по математике?
Did anyone give you anything to help with the math test?
Однако, вы знаете, кто следил за экзаменом?
However, do you know who the proctor was?
Ну, полицейские не супер-герои, Рой и слежка бывает экзаменом на внимание для полицейского.
Well, police officers aren't superheroes, Roy... and a stakeout can be a real test of focus for any good lawman.
Я бы перед экзаменом так не смогла.
I couldn't do that before an exam.
Моя соседка по комнате, первокурсница, действительно верила в силу статуи и каждый раз перед экзаменом настаивала на том, чтобы сходить к ней.
My freshman roommate really believed in the statue's power and insisted on visiting it to rub its nose before every exam.
Я так волнуюсь! По сравнению с этим экзаменом, зачеты до этого были просто детской забавой.
This is really nerve racking
Один парень два года назад, провел три ночи перед экзаменом на вызовах.
One guy two years ago, he was on call three nights before his test.
Ну, перед последним экзаменом по анатомии я напился мятного шнапса, так как Терк сказал что это новая особенная жидкость для полоскания рта.
Hey, the night before my anatomy final, I got drunk on peppermint schnapps'cause Turk told me it was a special new mouthwash you could swallow.
- Не могу придумать, что делать с этим экзаменом.
- I can't figure out what to do about this exam.
Я очень волнуюсь перед первым экзаменом.
I very scared for first chocolate.
Я не намерена помогать тебе с экзаменом.
Is it possible to truly enjoy power?
Берёшь за щеку, и одним экзаменом меньше.
Just stroke his monkey and one exam less.
- А что с твоим экзаменом?
- What happened with your exam?
- Я знаю, меня лихорадит перед экзаменом.
I know, it's exam fever.
Я ищу его перед каждым экзаменом.
I try to pick one before every exam.
На самом деле, он мне помогает с моим экзаменом по анатомии на следующей неделе, к которому я не готова из-за тебя.
He's actually helping me with my anatomy midterm next week, which, because of you, I'm behind in.
Как ты мог гладить её по попе перед трудным экзаменом?
How could you caress her butt before her difficult exam?
Не читайте учебники прямо перед экзаменом. разволнуетесь ещё больше... и потеряете уверенность.
Right before the exam, don't look at the test sheets or the textbooks. If you look through all that information in the textbooks, it will just make you more and more nervous and make you lose your confidence.
Если уж ты об этом заговорила, роль, которую он сыграет на этом задании будет его экзаменом.
Oh, having said that, playing the part of his undercover identity will be a test.
Мне нужно набраться побольше опыта перед экзаменом на детектива.
I need more experience before the detective's exam.
Выучи это перед своим экзаменом на гражданство. Точно.
You need to remember this for your immigration exam.
Убить меня можно гораздо проще, если ты переживаешь, что я сдам тебя за жульничество с гарвардским экзаменом.
You know there are easier ways to kill me, if you're worried I'll rat you out for cheating on the LSATs.
Тебе лучше покончить с этим экзаменом сегодня, братишка.
You better kill on that exam today, little brother.
Нет, только не в ночь перед экзаменом, ей нужно заниматься.
No, not on the night before a test. She had a lot of studying to do.
Махнул рукой перед выпускным экзаменом.
Threw the towel in before your finals.
Он вычитал, что оптимальное время завтрака перед экзаменом, чтобы расшевелить твои нейроны и что-у-тебя-там, наступит через пять минут.
He read that the optimum pre-exam eating time for your neutrons and what-have-yous is in five minutes.
Ты тот мальчик, который молился перед экзаменом.
You're the kid who prayed before the test.
Значит, теперь ты не молишься перед экзаменом?
So, now you never pray before a test?
Значит вот что ты сделаешь перед своим экзаменом.
Then that's what you'll do before you take these exams.
Вернулись ночью перед экзаменом.
Returned the night before the exam.
Я знаю, что ты не хочешь видеть свою маму перед экзаменом.
I know you don't want to see your mother before the boards.
Я не намерена помогать тебе с экзаменом.
And did you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]