Экспериментальная Çeviri İngilizce
89 parallel translation
Возможно, доктор Килдэйр, но это - больница, а не экспериментальная лаборатория.
Perhaps, Dr. Kildare, but this is a hospital, not an experimental laboratory.
Экспериментальная модель.
It's an an experimental model.
Это экспериментальная методика, номер 6655321.
That is not proven, 655321.
Экспериментальная колония муравьев
Mmm.
Это была экспериментальная школа, где не было оценок...
It was an experimental progressive school, that didn't have grades...
Это самоподдерживающийся город, экспериментальная биосфера.
It's a self-sustaining city, an experimental biosphere.
- Экспериментальная.
- It is experimental at best.
Есть экспериментальная программа с использованием героина.
They had a trial program with heroin.
Это экспериментальная операция, и даже если все получится...
It's experimental, and even though it's been successful...
Эта экспериментальная версия модели, перед запуском в серию.
Type 2052 Hadaly. It's a prototype model developed for testing.
Хитоми : На ней установлена экспериментальная антигравитационная система.
It has an ultravibration gravity system installed.
Экспериментальная музыка.
Experimental stuff.
Я знаю, но это только экспериментальная программа.
I know. But this is just a pilot program.
Это экспериментальная программа?
This is a pilot program?
Мы можем помочь ей, но это экспериментальная операция, которая не покрывается вашей страховкой.
- We can reattach her brain... but it's an experimental procedure your insurance won't cover.
Это экспериментальная станция.
It's called the Experimental Station.
Появились новые лекарства, есть одна экспериментальная программа... Нужно лишь подать заявление... Я подумала, вас это заинтересует.
There are new treatments, an experimental program... that requires an application, and I thought you might be interested.
Чертовы страховщики говорят, что экспериментальная операция
Insurance bastards. They say the surgery's too experimental.
Экспериментальная операция
The surgery's too experimental.
Что ж, появилась новая совсем экспериментальная методика - полная пересадка ног.
Well, there is a highly experimental new procedure. It's essentially a leg transplant.
- Да, это экспериментальная процедура, но она могла сработать.
- Experimental, yes. - But it might have worked.
Идеальная для тебя. Экспериментальная, рискованная.
It's perfect for you - experimental, risky.
Это экспериментальная лаборатория, максимальная секретность. Он расплавил кнопки.
It's the experimentation lab, maximum security, he's fused the system.
Это экспериментальная процедура, не так ли?
It's experimental, isn't it?
Экспериментальная группа придерживалась полностью веганской диеты, без продуктов животного происхождения.
The experimental group is using a diet that's entirely vegan, no animal products.
Экспериментальная наука показала, что сущность материи более сложная, чем она предполагалась.
Experimental science has shown that the nature of matter is more complex than anyone had foreseen.
Это была экспериментальная энергетическая наклейка.
This is that experimental energy patch.
Результаты нового исследования в журнале "Экспериментальная психология" показали, что большинство людей могут выявлять геев по одному лишь лицу.
A new study in The Journal of Experimental Psychology showed... that most people can identify gay men by face alone.
О, да. Частично игровой, частично документальный, частично - чушь экспериментальная.
Oh, yeah, half narrative, half documentary, half really just sick experimental stuff.
Система экспериментальная.
It's experimental.
Экспериментальная группа художников, известных под именем Throbbing Gristle выковывала свой собственный электронный саунд на Фабрике смерти в Хэкни
An experimental group of artists, known as Throbbing Gristle, had been forging their own electronic industrial sounds in their Death Factory down the road in Hackney.
Это экспериментальная гаражная кислота.
It's experimental garage acid.
Но как сказал доктор Форман, это экспериментальная терапия.
But, as Dr. Foreman says, it's experimental. I see.
Небывалая технология, все еще экспериментальная.
A nasty piece of work, but it's still experimental.
Экспериментальная физика.
Uh, yeah, experimental physics.
Экспериментальная фигня.
Experimental stuff.
Это экспериментальная схема лечения.
That's an experimental treatment.
Экспериментальная система отдела спецопераций.
It's an experimental Special Ops tracking system.
Экспериментальная программа по проверке персонала Белого дома. Поддерживаю.
Here... a pilot program to test the White House personnel.
Экспериментальная версия.
But I experimented a little bit.
Эшли, эта экспериментальная программа для людей в депрессии.
Ashley, this experimental test program is for people who have depression.
Вы же понимаете, что это экспериментальная процедура.
MICHAEL : You understand, this procedure is experimental.
Это называется ТИАК ( Транскатеторная Имплатация Аортного Клапана ) да, ТИАК - экспериментальная процедура.
It's called a T-A-V-I. Yeah, a TAVI is an experimental procedure.
" какова экспериментальная вероятность,
" what is the experimental probability
Это экспериментальная подушка, которую я разработал после долгих лет работы в судебной медицине.
It's an experimental pillow I've developed after years of working in the M.E.'s Office.
Это экспериментальная закодированная частота.
This is an experimental, encrypted frequency.
Глубокая мозговая стимуляция - вещь экспериментальная.
Okay, deep brain stimulation is a highly experimental thing.
Ой, это была весьма экспериментальная процедура.
Yikes. It was a highly experimental procedure.
Это моя экспериментальная группа из одного человека - "Ёко Уно".
It's my one-man experimental band called Yoko Uno.
Гексоген - экспериментальная форма заряда.
RDX. Experimental shape charge.
Процедура экспериментальная.
The procedure is experimental.
эксперт 133
экспертиза 24
эксперимент 85
экспеллиармус 23
экспертов 19
эксперты 48
экспертом 16
эксперименты 29
эксперта 25
эксперты считают 19
экспертиза 24
эксперимент 85
экспеллиармус 23
экспертов 19
эксперты 48
экспертом 16
эксперименты 29
эксперта 25
эксперты считают 19