Экспериментировали Çeviri İngilizce
70 parallel translation
Я не могу допустить, чтобы вы экспериментировали.
I can't allow you to experiment with...
Вы сделали эту бомбу, вы экспериментировали с ней, испытали и взорвали её.
You built the bomb. You experimented with it, tested it and exploded it.
Сейчас, если они экспериментировали с трубопроводами...
Now, if they'd experimented with pipes!
Я думаю, мы бы экспериментировали дальше.
I think we should experiment further.
Он не под действием новых лучей, мы экспериментировали с...
He's not over the effects of a new ray we've been experimenting with.
Мы экспериментировали с плазмой, которую нашли в тоннеле.
We've been experimenting with the plasm we found in the tunnel.
Вы экспериментировали с тем, что казалось кучкой органических отходов.
You were experimenting on what looked like a lump of organic residue.
Мы же просто... экспериментировали.
We're just... experimenting.
Похоже, что они экспериментировали с кибернетическими имплантантами.
Looks like they were experimenting with cybernetic implants.
Мы только экспериментировали с теми тремя песнями, - акустическая гитара, флейта, синтезатор, вокалы Тарьи и ничего более.
We were just experimenting with those three songs, - acoustic guitar, flute, synth, Tarja's vocals and nothing else.
Экспериментировали.
Experimenting.
Они экспериментировали на них и оперировали их мозг.
They've been experimenting on them and cutting into their brains.
- Милли, мы все экспериментировали.
- Millie, we've all experimented.
Мы экспериментировали с технологией, которая позволяет нам виртуально создать все, что вы можете вообразить.
- We're experimenting with technology that makes it possible for us to create anything you can imagine, virtually.
Мне уже причиняли боль гетеросексуалки, которые так экспериментировали.
- Yes. I'd been hurt before by heterosexual women experimenting.
Вы думаете, что Рейфы экспериментировали на людях?
The Wraith were experimenting on the people?
Кажется, Древние экспериментировали с физикой высоких энергий на уровне, которого раньше мы никогда не видели.
It seems the Ancients were experimenting with high energy physics on a level that we've never seen before.
Давно мы экспериментировали с газовым оружием.
Long ago, we experimented with gas weapons.
Всё время экспериментировали.
All the time, a new experiment.
Экспериментировали.
it was an experiment.
Они 30 лет с ним экспериментировали.
They've been experimenting with it for 30 years.
Вы экспериментировали с вирусом?
You're experimenting with the virus?
Вы думаете, что я не знаю, что такое быть тем, чьи предки были порабощены, терпели жестокое обращение, и над которыми экспериментировали?
You think I don't understand what it's like to come from a people who've been enslaved, mistreated and experimented on?
- Мы много экспериментировали чтобы понять как сделать чтобы свечка пахла человеческой плотью.
- This is a lot of experimenting to figure out how to make a candle smell like human flesh.
Там экспериментировали на детях.
Here, we experimented on children.
Он также понял, что когда люди начали приручать домашних животных, они экспериментировали - столетиями.
He also realised that when people had first started domesticating animals they had been doing experiments for him for centuries.
Вы экспериментировали с людскими жизнями.
Those were people's lives you were experimenting with.
Там они экспериментировали на детях.
Here, we experimented on children.
Девушка, над которой вы экспериментировали.
The girl you experimented on.
Мы... экспериментировали.
Without bruising.
Из 30 детей, над которыми экспериментировали Уильям Белл и я, вы были первой со способностью определять вещи с другой стороны.
Of the 30 children that william bell and I experimented on, You were the first with the ability To identify things from the other side.
Чтож, если вы экспериментировали с NLAP ( National Laboratory Audit Program ) с разрывом тахионных связей, тогда да, без сомнения, это могло повлиять на человеческое сознание как бросок в будущее в момент прохождения волны.
Well, if your experiments at n.L.A.P. Unleashed a tachyon burst, then yes, without a doubt, it could have caused human consciousness to flash forward in time as the wave moved through.
Люди над которыми они экспериментировали.
The people they experimented on.
Всем сказал, что они экспериментировали в его мозгу
Told everybody they experimented on his brain.
Ну, скажем так, мы с Наоми слегка экспериментировали в колледже.
Well, let's just say Naomi and I experimented quite a bit in college.
Па, мы всего лишь экспериментировали.
We were just experimenting, dad.
Мы экспериментировали.
We were experimenting.
К сожалению, мы экспериментировали на пике мощности когда машина была в середине цикла.
Unfortunately, we experienced a power surge when the machine was in the middle of its cycle.
Поэтому мы типа экспериментировали в чём угодно.
Not that we ever had one, but we lost it. So we were, kind of, experimenting in anything.
Во время исследования вознесения Древние экспериментировали с переносом человеческого сознания.
In their ascension research the ancients experimented with the transfer of human consciousness all the time.
Многие пациенты ранены, и мне не понять, экспериментировали над ними или нет.
A lot of these patients are injured so I can't tell if they've been experimented on or not.
Мы экспериментировали.
We've been experimenting.
Не могу поверить, что они экспериментировали со студентами.
I can't believe they experimented on students!
И они... экспериментировали с детьми.
And so they... experimented on kids.
Экспериментировали?
Experimenting.
Я думала, что вы экспериментировали с новым звуком.
I thought you were experimenting with a new sound.
Мы экспериментировали.
We experimented.
Люди экспериментировали на нас, приковывали нас к шарманщикам, заставляли ездить на нелепых маленьких машинках.
Humans experimented on us, chained us to organ-grinders, made us ride around in ridiculous tiny vehicles.
Мы с Ниф однажды экспериментировали в ванной.
Niamh touched my bum in the bath once.
Мы с Ниф однажды экспериментировали в ванной.
I mean- niamh touched my bum in the bath once. It hurt.
- Поэтому вы экспериментировали на ней?
Is that why you experimented on her?
эксперт 133
экспертиза 24
эксперимент 85
экспеллиармус 23
экспертов 19
эксперты 48
экспертом 16
эксперименты 29
эксперта 25
эксперты считают 19
экспертиза 24
эксперимент 85
экспеллиармус 23
экспертов 19
эксперты 48
экспертом 16
эксперименты 29
эксперта 25
эксперты считают 19