Элоиз Çeviri İngilizce
66 parallel translation
- Элоиз!
Eloisa!
Элоиз, плохие новости.
Eloise, it's... bad news.
Её зовут Элоиз.
The French cello, master Fraser?
Когда прекрасная музыка вплыла в зал, он пошёл посмотреть, что это было,... и увидел Элоиз, играющую на виолончели во французском трио.
And he saw heloise bowing her cello in the French trio, and he said to himself, there and then, "that's the girl for you, Morris, my boy."
- Это было прекрасно, Элоиз.
Oh, that was beautiful, heloise.
Фрейзер, думаю, на сегодня ты достаточно докучал Элоиз глупой детской болтовней.
You're severely testing our patience. Can you not see heloise is bored stiff?
Послушай, когда рядом никого нет, можешь называть меня просто Элоиз, хорошо?
Listen... When nobody's around, I want you to call me simply heloise.
Элоиз? А я думала, тут дети балуются.
♪ On the sunny side of the street ♪
Да, теперь оно принадлежит тёте Элоиз.
Don't look! Go away!
Мама, тётя Элоиз сказала, что мы можем называть ее просто Элоиз.
I think it is the most beautiful thing. I wore it on the first day to please you.
Мы будем называть тётю Элоиз тетушкой, юная леди.
Well, you did please me. Morris is a very fortunate man.
Я влюбился в Элоиз до беспамятства.
Aunt heloise says we can call her just heloise. We will call your aunt heloise auntie,
- Добро пожаловать в наши развалины! Элоиз!
A couple of desperados up from the big city.
Может, мы с Элоиз что-то исполним, мистер Финлисон, для семей бедных шахтёров?
No more Sherry trifle? Oh, my god! It's utter nonsense, Edward.
Это замечательно. Мама и тётя Элоиз могут быть проститутками. Они утолят наши необходимые нужды и заработают деньги для шахтёров.
Perhaps heloise and I could perform, Mr. Finlayson, perhaps heloise and I could perform, Mr. Finlayson, raise some funds for the families of your poor miners.
С мховой фабрики. Наверное, тетя Элоиз потеряла.
What on earth has that man of yours gone and done now?
Пахнет, как тётя Элоиз.
Lack of moral fiber. Not like Beethoven. That's exactly right, Fraser.
Потом я заснул, и мне приснилась тётя Элоиз.
Are they gonna have a fight? It's a bulling. They're gonna give it a servicing.
- У меня уже были. - Точнее. - Мне снилась тётя Элоиз, играющая джаз.
Then I fell asleep and dreamt about auntie heloise.
Дядя Моррис и тётя Элоиз!
Well, what do you mean by "really," Fraser?
Фрейзер, мой любимый племянник, подойди и поцелуй старую тётю Элоиз!
Did they actually do it? Well, sometimes they actually did it, in legend. Well, sometimes they actually did it, in legend.
Мама, мама! Тётя Элоиз и дядя Моррис приехали на бонспиль!
Why didn't Jesus ever turn himself into an animal, gamma?
- Элоиз. - Да? - Ты счастлива?
I think that is quite enough about "if you were Jesus," young man.
Мистер Шену, познакомьтесь с Элоиз.
What the hell was that?
О, Элоиз.
Oh, Eloise.
О, Элоиз.
Oh, Eloise!
Итак, мы с этой Элоиз были вместе какое-то время.
So, me and this girl Eloise were together for a while.
- Мама опять уехала, я теперь с Элоиз.
My mom's away Heloise is minding me
- Я весь вечер была здесь c Элоиз.
I was here all evening. With Heloise
- Элоиз?
- Eloise?
Пока, Элоиз!
- Later, Eloise.
Привет, Элоиз!
- Hey, Eloise.
Элоиз! Я не хочу ничего слушать.
I don't want to hear it.
Теперь понятно.., в кого Элоиз такая красавица.
I see where Eloise gets her looks.
Её зовут Элоиз.
Her name's Eloise.
ЭЛОИЗ и МАРТИ. Ну что ж, давайте выпьем за знакомство!
All right, yo, a pleasure to meet you guys.
Элоиз... Нет.
Eloise, no.
Элоиз, они бы не отдали мне птицу.
Eloise, they never would've given me that bird.
А что с Элоиз?
- What about Eloise?
Где Элоиз?
- Where's Eloise...
Её зовут Элоиз.
Also, snails and slugs.
Элоиз устала. Иди домой!
I'd...
Да, когда ты играешь, тетя Элоиз.
You enjoy Saint-saens.
Это Билли и Гектор, а это Элоиз. Очень приятно.
Come, I want you to meet some friends.
- Тётя Элоиз?
The emperor is coming!
- А Элоиз?
And Heloise?
Элоиз!
Eloise!
Элоиз.
It's me, Eloise.
О, неужели это Элоиз?
My word, you have Pocahontas here.
Элоиз, нет.
- Eloise, no.
Знаешь, Элоиз, я только...
You know what, Eloise, I just...