Эта малышка Çeviri İngilizce
163 parallel translation
Эта малышка глупа.
After all, this little girl is very stupid.
Она храбрая, эта малышка.
This girl has got guts.
Должен сказать, что эта малышка недаром есть свой хлеб.
You haven't been running a settlement house exactly.
Я уверен, что эта малышка - очаровательна.
I'm sure she's a charming girl.
Эта малышка чересчур стара для меня.
That kid's much too old for me.
Эта малышка сказала мне, что тебя увольняют.
Hey. The little lady tells me you're getting fired.
Эта малышка здесь только со вчерашнего дня.
Now, this little baby only come in yesterday.
Эта малышка надерёт им уши на гонках Thunder Road.
- Just wait till Thunder Road.
- Скажи, старик, кто эта малышка?
Who is that girl? - Mila.
- Да эта малышка - просто самолет.
This thing goes super, super fast.
- Но меня беспокоит эта малышка.
What worries me is the girl.
Да, эта малышка повадилась ходить ко мне, а я бы не хотел, чтобы с ней что-то случилось, она ведь такая дружелюбная киска.
Ah, little thing's started wandering about my place, and I wouldn't want her to come to any harm, you see, not a nice friendly little'un like that.
Эта малышка, которую вы вытираете, однажды станет хорошей молочной коровой.
That young'un you're rubbing down will be a good milk cow one day.
Если эта малышка подаст сигнал, мы все взлетим.
This little baby here sends a signal, we got liftoff.
Слушай, должно быть на поворотах эта малышка прёт, как по рельсам.
Man, this baby must corner like it's on rails.
и вдруг появляется эта малышка и говорит, что она его дочь.
All of a sudden, this kid turns up and says she's his daughter.
Эта малышка заменит их все. Я бы не хотел появиться в Вентворте, сэр, с запрещенной клюшкой.
- l should not wish to be seen carrying an illegal club around Wentworth, sir.
Эта малышка далеко пойдет.
She'll go far, that girl.
- Эта малышка - часть истории Земли.
- It's a piece of Earth history.
Кто знает, как работает эта малышка?
Who knows how to work this baby?
Эта малышка моя.
Wait, I'll buy her.
Просто эта малышка такая милая, такой я нашел ее.
Just this baby. It's so cute. But like I found her.
Эта малышка твоя фанатка?
One of your fans.
Эта малышка полетит сама.
This baby'll fly itself.
Эта малышка немая.
That little girl's mute.
А эта малышка?
What about that baby?
- Эта малышка производит достаточно сока, чтобы осветить призрачный город.
This baby puts out enough juice to light up Ghost City.
Но эта малышка... Она оставила далеко позади всех своих конкуренток.
But this betty whoa, she blew them all away in the shitstorm sweepstakes.
... " Бог ты мой, кем эта малышка себя считает?
Who the hell does that Iassie think she is? "
Я и эта малышка возвращаемся.
Me and this baby go way back.
А эта малышка, почему же она ничего не сказала?
The little girl, why didn't she say anything?
Эта малышка, может, лет четырёх или пяти.
This little girl, probably 4 or 5.
Я знаю что эта малышка мне сделала.
I know what that baby did to me.
что эта малышка... скоро пойдёт в первый класс.
'I can't believe that little girl will soon be starting Grade 1.
Давайте посмотрим на что способна эта малышка!
Let's see what this baby can do!
Такие, как вот эта малышка.
Like this baby right here.
И мне нравится эта малышка.
I like shorty, too.
Эта малышка делает офигительные молочные коктейли.
Okay, now, supposedly this baby makes delicious milkshakes.
Если эта малышка – вампир, то я чудовище Франкенштейна!
If this little mignonette is a vampire then I'm Frankenstein's monster!
Вы хоть чуть-чуть представляете, сколько стоит эта малышка-девственница?
Have you any idea how much this little virgin is worth?
- Эта малышка барыжит для нас?
This little girl deals drugs for us?
Так вы уверены, что эта малышка сможет доехать до пустыни?
So you're sure this baby'll make it out to the desert?
Пока эта малышка не захотела всего для себя.
Till this little one wants the whole damn thing for herself.
Кто бы мог подумать, что эта малышка соберется замуж вот за этого мальчугана?
Who would have thought that this little baby would be marrying that little baby?
Эта смешная малышка с лицом, как скобленый кухонный стол.
That funny little woman with a face like a scrubbed kitchen floor.
"... такая малышка как я! " - Достала эта торговка зеленью!
Fruiterer, get choked!
- Хочу посмотреть, на что способна эта малышка.
- Just seein'what this baby can do.
А, эта малышка!
That little girl?
Эта малышка была ближе к дому, чем другие.
This baby was closer to home than the others.
Так что давай выкладывай, откуда взялась эта невинная восторженная малышка.
So, let's have it, who exactly is Pollyanna?
Эта малышка может все.
This baby's got it all.