English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ю ] / Юная

Юная Çeviri İngilizce

1,480 parallel translation
Самая юная на первом курсе.
Youngest in my freshman class.
Но зато у него совсем юная улыбка.
But he's pure with a fresh smile.
Полегче, юная леди.
Take it easy, young lady.
И юная девушка никогда не...
And the young girl never did get...
Мисс Стокс очень талантливая юная леди, совсем недавно пришла к нам.
Ms. Stokes is a very talented young lady who's recently joined our staff.
Ты живешь в этом доме, юная леди. Ты живешь по нашим правилам.
Well, you live in this house, young lady.
Она, моя самая юная ученица, и самая, многообещающая.
She's my youngest student and my most promising.
Вы когда-нибудь были в полицейском участке, юная леди?
Have you ever been to a police station, young lady?
У меня для тебя работа, юная леди.
I've got a job for you, young lady.
Где вы были, юная леди?
Where have you been, young lady?
А та юная леди, которая в нем живет?
And the young lady who resides there?
- Юная мисс Уотсон хороша собой. Ее внешность радует, а пение удручает.
" The young Miss Watson is a pretty girl easy on the eyes, but not on the ears.
Юная девушка из хорошей семьи?
A young woman of family?
Юная мисс Айнес Стаббс! Дамы и господа.
Little Miss Inez Stubbs!
Юная мисс Айнес Стаббс!
Give her a hand, folks! Little Miss Inez Stubbs!
Я объявляю, что после моей смерти все что мне принадлежит, мое королевство.. мой зал печали и позора... и даже моя милая юная королева... моя Вальхтеов...
I declare that on my death, all that I possess, my kingdom, my hall of sadness and shame, and even my lovely young Queen,
И он был четвертым на конкурсе Мистер Юная Америка.
And he was fourth runner for Mr. Teen America.
Мистер Юная Америка.
Mr. Teenage America!
Перелом зажил... но вокруг раны у вас серьезное воспаление, юная леди..
The fracture's healed... there is some severe inflammation around that cut, young lady.
Спуститесь на землю, юная леди!
Get your feet on the ground, young lady.
Ты не поедешь на вечеринку. Юная леди, вы наказаны. Наказаны.
Cora Corman and Alex Fletcher Got a new song that's gonna getcha
А сейчас ты настоящая юная леди!
And now you're a young lady.
А кто эта юная красавица? -
Who's the pretty little lady?
Юная актриса умирает ужаснейшим образом и повреждено значимое здание нашей столицы.
Ayoung actress dies in an atrocious way and an important edifice of our capital is damaged.
Ни юная, ни пожилая.
- Not too old, or too young.
- А тут еще одна юная особа.
- And there's also a young lady, too.
Немного конфет, юная штучка просит у тебя телефон, чтобы...
Some sweet, young thing asks to borrow your...
" Юная пианистка, которую благословила сама Музыка - Нарусэ Ута ( 6 лет )
"The Young Pianist Blessed by Music - Naruse Uta ( 6 years old )"
Он считает, что ты еще слишком юная. - Но он этого не говорил?
He thinks you're a kid. " But he's not talking?
- Юная леди, извинись.
- Young lady, apologixe.
Юная девушка мертва.
A young girl is dead.
Погибла совсем юная девушка.
A young girl is dead.
Предупреждаю мы можем мямлить весь день, юная леди
I warn you, young lady, we can fumfur all day.
Убита совсем юная девушка.
A young woman was killed.
Мы имеем правила не без причин, юная леди.
We have rules for a reason, young lady.
Да, наша юная ученица на главной сцене.
Yes, our young apprentice on the main stage.
Возвращайся в школу, юная леди.
Back to school, young lady.
Могу я наполнить ваш бокал, юная леди?
Can I top you off there, young lady?
Мари Бельфонд - юная чемпионка по заплыву на 100 метров баттерфляем.
CHAMPION 100 METRES BUTTERFLY
Некоторые кажутся старше, но я думаю, что ты совсем юная
Something about you seems older, but I still think you're pretty young.
Эта юная леди просто болтала с...
This young lady was just having a little chat...
Послушайте, юная леди, у меня нет времени на всякие глупости.
Now look, I don't have time for this nonsense.
Следи за языком, юная леди.
Language, young lady.
Держись поближе к брату, юная Лора.
You keep your brother close, young Laura.
И что вы натворили, юная особа? Вторжение во владения?
And what have you been up to, young lady?
Та юная леди, что приходила забрать письмо...
That young lady who came in to collect the letter...
Ну, посмотрим, нормально ли это, когда на рассвете он будет смотреть на тебя сверху, юная мисс!
Let's see how natural that is looking down at you in the dead of night, young miss!
Полагаю, мы узнаем, когда юная мисс понесёт в усадьбу его почтовую сумку.
I suppose we'll find out, when young Missie takes his pouch up to The Manor.
Эй, поосторожней, юная леди!
Hey, you be careful young lady!
Мне надо с тобой поговорить, юная дама.
I want a word with you, young lady.
Я твоя мать и Вы будете меня слушаться, юная леди.
He's dead.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]