English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ю ] / Юная леди

Юная леди Çeviri İngilizce

895 parallel translation
Эта юная леди потеряла ожерелье стоимостью 100,000 долларов... и она даст в награду 1,000 долларов тому, кто его вернет.
This little lady has lost a necklace worth $ 100,000, and she offers a thousand dollars reward for its return. 2,000.
- Юная леди, идите сюда.
Young lady, come over here.
Гарриет! Немедленно марш домой, юная леди.
Harriet, march yourself in this house right away, young lady.
Очень милая, дружелюбная, юная леди.
She's a very nice, friendly young lady.
- Где Ваш муж, юная леди?
- Where's your husband?
Определенно юная леди не хочет, чтобы ее фотографировали.
Obviously, the young lady doesn't wish to be photographed.
Но... Где юная леди?
But where's the young lady?
Эта таинственная юная леди спросила меня, может ли она уйти, не прощаясь с вами...
The mysterious young lady asked she be permitted to leave without the formalities.
Юная леди позаботится о вас, сэр, я слышал, обычно так и бывает.
The young lady may have some idea, sir. I hear they generally have.
Юная леди, вам нужно написать заявление.
Young lady, you'll have to make out an application.
Вот и всё, юная леди.
Okay, little lady.
Ну знаете, "Юная леди из Глостера"..
There was a young lady of Gloucester...
- "Юная леди из Глостера.."
The young lady from Gloucester.
Моя дорогая юная леди, я вообще ни за чем... но то, что называют последним шаром...
My dear young lady, I haven't been behind anything... but what they call the eight ball. I haven't been all day.
- Юная леди, я хочу, чтобы Вы сказали...
- Young lady, I want you to talk...
– На нём только что уехала юная леди.
The young lady came round the back and took it, sir. BOTH : What?
Юная леди, Рикардо.
The young lady, Ricardo.
- Юная леди, я тут уже 9 лет,.. ... и знаю мистера Матучека.
Young lady, I've been here for nine years, and I know Mr. Matuschek inside out.
Так что, как вы, юная леди?
Anyway, how are you, young lady?
Я думаю, юная леди, сделала превосходное предложение.
I think the young lady's suggestion an excellent one.
Послушайте, юная леди, если вы хотите выяснить от меня... о Уиндуорде, вы можете поберечь ваше дыхание.
Look here, young lady, if you want to talk me out Of windward house, you might just as well save your breath.
Могу я первым пригласить вас в эти мраморные покои, юная леди?
May I be the first to welcome you to these halls, young lady?
Кажется, вы самая пристойная юная леди из всех, кого я знаю.
I think you're the most proper young lady I've ever met.
Кто эта очаровательная юная леди?
Who is this charming young lady?
Торквил, вы знаете, что эта юная леди скоро станет хозяйкой вашего дома?
Did you know, Torquil, this young lady's going to be the mistress of your house?
Поздравьте меня, юная леди.
Congratulate me, young lady.
Здесь больше чем это, юная леди.
There's more to it than that, young lady.
Я знаю лейтенанта Кенделла, юная леди.
I know Lieutenant Kendall, young lady.
Юная леди, мне придется позвонить в полицию. если вы не ограничите себя Английским и притом осмысленным Английским.
Young woman, I shall call the police unless you confine yourself to English and sensible English at that.
Юная леди, а кто двумя кварталами ранее проехал на красный свет?
Young lady, two blocks back, did you or did you not go through a red light?
Вверх по лестнице взбежала девочка, а спускается юная леди!
I saw a young girl run up the stairs and now a young lady comes down.
- Доброе утро, юная леди. - Вали отсюда.
Good morning, young lady.
- Юная леди...
- Did the young lady, I mean...
Юная леди, я тоже люблю музыку.
Young lady, I like music too.
Юная леди! - Кто она?
Young lady.
Хочу с сожалением сообщить вам, сир, что юная леди исчезла... оставив нам только эту хрустальную туфельку.
I regret to inform you, Sire, that the young lady has disappeared, leaving behind only this glass slipper. Yes.
Следующая юная леди, прошу вас.
The next young lady, please. Did you hear that, Gus?
Да, некоторые слова не те. Юная леди, у вас все не так, от начала до конца.
# And I'd do it again and again and again... #
Немедленно отправляйтесь в настоящий мир, юная леди!
Will you pay attention and recite your lesson?
Нет, когда я права. Вы уверены в этом, юная леди?
Alice, what are you talking about?
Так вот та юная леди, от решения которой все зависит.
This, I take it, is the young lady who'll do all the deciding.
О, юная леди.
A young lady.
Кстати, юная леди пока что ещё к вам не обратилась?
By the way, has the little lady turned herself in to you yet?
Эта юная леди живёт в нашем доме.
The young lady lives in this building.
Юная леди.
Young lady.
Да и юная леди выглядит довольно уставшей.
A certain young lady here looks rather tired.
Уж не та ли очаровательная юная леди, что я видел у вас в номере?
Could it be that charming young lady I met in your apartment?
Юная леди, которая станет мисс Харви Йэтс... над моим мертвым телом.
What's wrong with you?
Юная леди из Болгарии...
- Yes, we...
Леди, юная годами, но сердце ее одного возраста с театром.
Young in years, but whose heart is as old as the theatre.
Именно так, юная леди!
- I mean it!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]