Я спасла тебе жизнь Çeviri İngilizce
73 parallel translation
- Я спасла тебе жизнь?
- Have I saved your life?
Я спасла тебе жизнь.
I saved your life.
Я спасла тебе жизнь.
I saved your life back there.
Я спасла тебе жизнь!
I saved your life!
Это самая малость, что ты можешь сделать после того как я спасла тебе жизнь.
It's the least you could do after I saved your life.
Я спасла тебе жизнь!
I saved your life.
Подумай : возможно, я спасла тебе жизнь.
I may have saved your life.
Я спасла тебе жизнь и изменила будущее.
I saved your life and changed the future.
Вот, я спасла тебе жизнь.
There, I saved your life.
Тогда я спасла тебе жизнь.
Then I saved your life.
И не потому, что я спасла тебе жизнь. Ты подверг мою дочь влиянию этих отвратительных пиратских мультфильмов.
Forget about saving your life, you exposed my daughter to that obnoxious pirate cartoon.
- Я спасла тебе жизнь.
- I saved your life -
Я спасла тебе жизнь.
I probably saved your life.
Я знаю, ты думаешь, что у нас есть эта связь, но может, это из-за того, что это я спасла тебе жизнь?
I know you think that we have this connection, but maybe... It's because I happened to be the person who saved your life?
Я спасла тебе жизнь.
Red to me.
Выходит, раз я спасла тебе жизнь, то я слабачка?
So that makes me weak?
Ты помнишь, когда я спасла тебе жизнь?
Do you remember when I saved your life?
Ну, я спасла тебе жизнь.
Well, I just saved your life.
Я спасла тебе жизнь!
I just saved your life!
Запомни, я спасла тебе жизнь.
I saved your life. Remember that.
Я спасла тебе жизнь, а ты думаешь о блендере?
I saved your life, you're still going on about the blender?
Второе. Я спасла тебе жизнь.
Item two, I saved your life.
Я спасла тебе жизнь.
- I saved your life.
Я спасла тебе жизнь, дорогая.
I did save your life, dear.
- Я сама туда иду, так что могу показать, спасла тебе жизнь, спасла тебе ноги!
I'm going there myself. I'll show you. I saved your life.
Так я только что не спасла тебе жизнь?
And I didn't just save your life?
Ты спасла жизнь мне, я спасу тебе.
let me save yours,
Я разговаривала с ним сегодня утром, и рассказала, как твои родители бросили тебя, а мы взяли к себе, тебе трудно сказать это вслух, что ты любишь меня, потому что я спасла твою жизнь.
Now I spoke to him this morning, and I told him how your parents abandoned you, and we took you in, and it's hard for you to say it out loud, but that you love me because I saved your life.
- Я только что спасла тебе жизнь.
- I just saved your life.
Благодаря тебе сегодня я спасла человеку жизнь, изменила будущее.
Thanks to you, I saved a man's life today, actually changed the future.
Кстати, если ты не заметил, я только что спасла тебе жизнь.
By the way, in case you missed it, I just saved your fuzzy behind.
Я поняла, ты спасла мою жизнь, и я очень тебе благодарна, но по традиции, когда ты приходишь проведать кого-нибудь в больнице, ты приносишь подарок.
I get it, you saved my life, and I'm very grateful, but traditionally, when you come to visit someone in the hospital, you bear gifts.
я только что спасла тебе жизнь.
I just saved your life.
Я пришла сказать тебе спасибо, за то, что спасла мне жизнь.
I came to thank you for saving my life.
Я расскажу тебе, что случится с этой прекрасной женщиной, которая спасла твою никчемную жизнь.
I'm gonna tell you what happens to this beautiful woman who saves your worthless fucking life.
Во-первых, жилеточка спасла тебе жизнь, и руку твою я запросто приделаю на место, просто дай мне 50 баксов, и не задавай никаких вопросов.
First of all, vest still totally works, and I can get you a new arm, dude.
Если ты забыла, я также спасла тебе жизнь. Да, я ради тебя человека убила.
Yeah, I killed a man for you.
Ты спасла мою жизнь, поэтому, знаешь, я должен тебе.
You saved my life, so, you know, I owe you.
Может я здесь и пропустила слишком много, но ты знаешь, чем я занимаюсь и я не жду наказания, потому что, если бы я не спасла тебе жизнь, то ты бы сейчас не был здесь.
Maybe I haven't been around much lately, but you know what I'm doing, and I don't expect any flak, because if I hadn't saved your life, you wouldn't even be here.
Я уже дважды спасла тебе жизнь.
This is the second time I've saved your life.
Я ж тебе жизнь спасла! Это ведь я полицию вызвала!
you know?
Я бы сказал, что встреча с моим братом спасла тебе жизнь.
I'd say that date with my brother just saved your life.
Ну что ж, это взаимно, потому что я помню, как ты спасла мою жизнь, так что если тебе что-нибудь будет нужно, то дай мне знать.
Well, likewise because I do remember you saving my life, so if there's anything that I can do to repay you, let me know.
Я только что спасла тебе жизнь, сучка.
I just saved your life, bitch.
Я и жизнь тебе спасла.
I saved your life, too.
Ты спасла мне жизнь потому, что я была нужна тебе.
You saved my life because you need me.
Знаешь, я должен тебе сказать, что эта штука, которую ты мне дал, спасла мне вчера жизнь.
You know, I've got to tell you, this stuff you gave me was a lifesaver last night.
Может быть, я только что спасла тебе жизнь.
I may have just saved your life.
Я только что спасла тебе жизнь.
I just saved your life.
Я тебе вчера жизнь спасла, а ты хочешь мне так отплатить?
I saved your life yesterday and that's how you're gonna repay me?
Я целиком и полностью спасла тебе жизнь.
I totally saved your life.
я спасла тебя 26
я спасла твою жизнь 16
я спала 120
я спать 50
я спал 168
я спасу тебя 98
я спать хочу 33
я спал с ней 20
я спас тебя 49
я спасу вас 32
я спасла твою жизнь 16
я спала 120
я спать 50
я спал 168
я спасу тебя 98
я спать хочу 33
я спал с ней 20
я спас тебя 49
я спасу вас 32