English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ А ] / Адская кухня

Адская кухня Çeviri İspanyolca

24 parallel translation
Я вырос в районе "Адская кухня".
Crecí en Hell's Kitchen.
Адская Кухня - это мой район.
Hell's Kitchen es mi vecindario.
Адская кухня.
Barrio "Hell's Kitchen".
Это "Адская Кухня", я имею виду нынешний деловой центр, но в то время, все было не так просто.
En plena Cocina del Infierno, que ahora es zona de yuppies, pero por aquel entonces, las cosas no eran demasiado fáciles.
- Звучит смешно, но это "Адская Кухня".
- Suena ridículo, pero se trata de la Cocina del Infierno.
Ну ладно, а теперь, вот это "Адская кухня" в 1970 году, вот такая в 1975-м, 80-м, 85-м и так далее, вы видите изменения.
Vale, esto es la Cocina del Infierno en 1970, si avanzamos hasta 1975, al 80, al 85 y así sucesivamente vamos viendo el cambio.
Адская кухня.
En "Hell's Kitchen".
Рейчел Браун, "Адская кухня", покончила с собой.
Rachel Brown, de Hell's Kitchen, víctima de suicidio.
Адская Кухня откроется сегодня в одиннадцатый раз.
Estamos abriendo la cocina del infierno para la 11 ª vez.
( Диктор ) Сегодня ночью Адская Кухня открылась, а красная команда...
( Locutor ) Se está abriendo la noche en la cocina del infierno, y el equipo rojo...
Это Адская Кухня.
La cocina del infierno, hombre.
Адская Кухня отстраивается, мистер Нельсон.
Hell's Kitchen repunta, Sr. Nelson.
Адская Кухня, Нью-Йорк... приветствуем "Вояка Джек" Мёрдок!
¡ por favor, den la bienvenida a "Battlin" Jack Murdock!
Поле битвы - Адская кухня, только есть вопрос На чьей он стороне?
En un campo de batalla como es Hell's Kitchen, uno se pregunta de qué lado está este hombre.
Адская кухня ненавидит тебя.
Hell's Kitchen te odia.
Адская Кухня, в которой я вырос, была настоящим днищем.
El Hell's Kitchen donde crecí era una auténtica mierda.
Адская кухня.
Hell's Kitchen.
Надеюсь на это, потому что это твоя Адская Кухня, и все это должно закончиться, иначе скоро ты останешься единственным кто во всем этом виноват.
Mejor que sea así, porque este es su Hell's Kitchen y tiene que solucionarse pronto o de otra manera, usted será el único responsable de todo esto.
Понимаете, сегодня утром мы нашли пистолет в районе Адская Кухня.
Verán, hemos encontrado un arma esta mañana en Hell's Kitchen.
Если Адская Кухня так хороша, почему ты сбежала сюда?
Si Hell's Kitchen es un lugar tan genial, ¿ por qué te fuiste al norte?
Адская Кухня вот-вот взорвется.
La Hell's Kitchen está a punto de explotar.
Но это - Адская Кухня
Pero esto es Hell's Kitchen.
Это твоя Адская Кухня.
Este es tu Hell's Kitchen.
Можешь убивать, умирать или сидеть на жопе смирно и смотреть, как горит Адская кухня... но эта война больше тебя, меня или любой из наших... проблем.
Así que puedes morir, matar o quedarte de brazos cruzados mientras arde la Cocina del Infierno... pero esta guerra es más grande que tú, yo o cualquiera de nuestros... problemas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]