English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ А ] / Алкоголик

Алкоголик Çeviri İspanyolca

642 parallel translation
Нет, вы слышали? Алкоголик меня презирает!
¡ Este alcohólico me compadece...!
Тот алкоголик даже не знает где он живет.
Este borracho no conoce su lugar.
Алкоголик?
- ¿ Alcohólico?
Впервые видишь человека и рассказываешь, что твой отец - алкоголик.
¡ Ya le has contado que tenías un padre alcohólico!
И я - алкоголик.
Y soy un alcohólico.
Я алкоголик.
Soy alcohólico.
Я алкоголик.
Soy una alcohólica.
Как алкоголик в день выборов, когда бары закрыты.
Como para el ebrio una botella.
19-й - голландский алкоголик.
Punto 19 : Un holandés alcohólico.
безответственный, алкоголик, бабник.
disoluto, alcohólico... corruptor de jovencitas, seguramente afectado por alguna enfermedad innombrable.
Алкоголик, что за шутка...
Alcóholico, qué tontería...
Алкоголик, от которого она получила лишь страдания. Сейчас он живет в горах, словно бродяга.
Un alcohólico que la crió en la miseria, vive en las montañas ahora, como vagabundo
Вы бездомный алкоголик.
Es un vagabundo, un borracho.
Ты опять пил? Ничтожный алкоголик!
¿ Has vuelto a beber, borrachín?
Этот алкоголик... Сидит себе в Белом Доме и называет меня, импульсивным!
¡ Ese borracho, ahí en la Casa Blanca, me llamó atolondrado!
Если она явный алкоголик.
Si es alcohólica declarada.
И бродяга по темпераменту. К тому же я - алкоголик
Bohemio por naturaleza y alcohólico.
Что ты свинья, алкоголик и наркоман. и так далее, и так далее...
Que eres un puerco, un alcohólico, un drogadicto... etcétera, etcétera...
Мама, вот это - господин Алкоголик Наркоманович
Suegra, él es el Sr. Adicto Adicciones.
Я алкоголик.
Soy un borracho.
Этот алкоголик, который... на твои 15 процентов покупает бутылку за бутылкой.
Es un alcohólico que... solo cuenta con tu 15 % para comprar botella tras botella.
- Алкоголик несчастный!
Borracho.
Тогда тебе надо напиться, как алкоголик.
¡ Deberías comerte un secante!
И что мне делать? Сидеть дома - шить, вязать? Ждать, пока ты не приползёшь назад, как какой-то кающийся алкоголик?
¿ Se supone que me siente en la casa tejiendo y bordando... mientras tú te escabulles como borracho penitente?
- Вы алкоголик.
Usted es un alcohólico.
- Я алкоголик?
- ¿ Yo, alcohólico?
Старому человеку... говоришь, что алкоголик и вор. Стыдись!
Acusar a un viejo de ser un alcohólico y un ladrón.
Спросим у себя самих : является ли алкоголик свободной личностью?
Preguntémonos, ¿ es un alcohólico un hombre libre?
Потому что алкоголик есть психопат. А у психопата нет возможности выбора.
Un alcohólico es un psicópata y los psicópatas no pueden elegir.
И, когда я выхожу, объясняет, что, мол, это один университетский алкоголик, пришлось его взять, у него такая обаятельная матушка.
¿ Y aguantando las explicaciones de cómo el molesto borracho local ha sido reeducado porque su madre es encantadora?
Алкоголик.
Cerdo borracho.
Алкоголик... был в психбольнице.
Alcohólico. Hospital psiquiátrico. El diagnóstico es...
Свободной Европой, ЦРУ, с кем только хочешь тайный агент, постоянно противится власти, откровенный враг социализма, развратник, алкоголик...
Confidente, ofreció resistencia a la autoridad, mujeriego, alcohólico...
Чего ты разорался, алкоголик?
¿ Por qué gritas, alcohólico?
Старьiй алкоголик.
Borracho.
Т вой дядя Ред законченный алкоголик.
Ese es tu gran tío, un borrachón.
Он алкоголик.
Es un poco alcohólico.
Ты всего лишь недоверчивый алкоголик!
¡ Sólo cuando te conviene! ¡ Eres un borracho!
А вот я знаю, кто мне нужен : не женатый,.. ... не наркоман, не алкоголик, не бездельник, но и не трудоголик и красавчик.
Estoy buscando un hombre que no esté casado, que no tome drogas, ni alcohol, pero tampoco adicto al trabajo.
Это Ноага, алкоголик, когда он пьяный.
Noaga, el borracho cuando está pedo...
Здесь есть "алкоголик"?
¿ Hay un Al Cohólico aquí?
Меня зовут Стивен Фрай и я алкоголик!
Mi nombre es Stephen Fry y soy alcohólico.
Смотрите! Я сказал, что я алкоголик - и он засмеялся!
Este de aquí, le he dicho que soy alcohólico y se ha reído.
Я не знаю где этот алкоголик собаковод.
Y no sé dónde está ese borracho.
" Я знаю, я припарковался на этаже'мой отец агрессивный алкоголик'.
" Ya sé. He estacionado en'Mi padre es un alcohólico'.
Все, Анджелика, забудь его, он алкоголик.
Angelica, olvídalo... Era un alcohólico.
Я не алкоголик.
No soy alcohólico.
Правда, сейчас у меня алкоголик.
Tengo ahora un alcohólico.
Алкоголик ли ваш муж?
¿ ES SU MARIDÍN un BORRACHÍN?
Я не алкоголик.
No soy alcohólica.
Он ведь алкоголик.
Era un alcohólico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]