Аманда кларк Çeviri İspanyolca
114 parallel translation
- Аманда Кларк.
- Amanda Clarke.
Виктория убеждена, что Аманда Кларк каким-то образом связана с тем, что произошло на пляже.
Victoria está convencida de que Amanda Clarke tiene algo que ver con lo que pasó en la playa.
Аманда Кларк.
Amanda Clarke.
Это была Аманда Кларк.
Lo hizo Amanda Clarke.
Инспектор, Аманда Кларк на линии.
Alcaide, tengo a Amanda Clarke al teléfono.
На самом деле тебя зовут не Аманда Кларк, да?
realmente tu nombre no es Amanda Clarke, ¿ Es así?
Аманда Кларк?
¿ Amanda Clarke?
Я о тебе позабочусь. Буду ежемесячно переводить деньги на банковский счет, достану тебе паспорт на новое имя, чтобы ты больше не была связана с именем "Аманда Кларк".
Voy a cuidar de ti... abriré una cuenta de banco con depósitos mensuales y te consiguiré una nueva identidad para que nunca tengas que volver a estar vinculada al nombre Amanda Clarke.
Дэниел, это Аманда Кларк.
Daniel, esto es Amanda Clarke.
Аманда Кларк?
Amanda Clarke?
У меня тут хороший обзор твоего крыльца, на случай, если Аманда Кларк придет рыться опять.
Tiene una gran vista de su pórtico desde aquí en el caso de Amanda Clarke viene excavando alrededor otra vez.
Я слышала, ты сказал Аманда Кларк?
¿ He oído que usted dice Amanda Clarke?
- Аманда! Дэниел, это Аманда Кларк.
Daniel, esta es Amanda Clarke.
Но Аманда Кларк, которая предстала передо мной теперь, была совсем взрослой и подвергла сомнению все.
Pero la Amanda Clarke que aparece ante mi ahora ya ha crecido y está determinada a cuestionarse todo.
Это означает, что она действительно Аманда Кларк
Lo que significa que ella realmente es Amanda Clarke.
В смысле, проясни бедняге, почему Аманда Кларк добавила преступную пироманию к своему впечатляющему списку тяжких уголовных преступлений.
Ese pobre chico necesita una explicación a por qué Amanda Clarke agregó la piromanía a su ya impresionante lista de delitos.
Виктория убеждена, что Аманда Кларк каким-то образом связана с тем, что произошло на пляже.
Victoria está convencida de que Amanda Clarke tuvo algo que ver con lo que pasó en esa playa.
Начиная с сегодняшнего дня, Аманда Кларк больше не является нашей единственной целью.
A partir de esta mañana, Amanda Clarke ya no es nuestro único objetivo.
Ну, только если не объявится Аманда Кларк, мы никогда точно не узнаем, что случилось в ту ночь.
Bueno, a menos que Amanda Clarke aparezca, tal vez nunca sepamos exactamente qué pasó esa noche.
Это все действие непреодолимой силы, той, чье имя - Аманда Кларк.
Este fue el trabajo de una extraña fuerza, una que carga con el nombre de Amanda Clarke.
Аманда Кларк, может быть.
Amanda Clarke, quizá.
Это сделала Аманда Кларк, на месте поджога обнаружили её ДНК.
Lo hizo Amanda Clarke, y su ADN está por todo el lugar.
Ее зовут Аманда Кларк.
- Su nombre es Amanda Clarke.
Аманда Кларк, дочь Дэвида.
a Amanda Clarke. La hija de David Clarke.
"Аманда Кларк".
"Amanda Clarke."
Аманда Кларк, дочь террориста Дэвида Кларка, и недавнее приобретение в семье Виктории Грейсон, поступила в Саффолк Мемориал с серьезными травами, которые не уточняются.
Amanda Clarke, hija del terrorista David Clarke y recientemente incorporada a la familia de Victoria Grayson, ha sido llevada urgentemente al Suffolk Memorial con lesiones graves pero sin concretar.
По всей видимости, Аманда Кларк была в имении Грейсонов в Саутхэмптоне, когда произошел несчастный случай.
Amanda Clarke estaba aparentemente en la finca de Southampton de los Grayson en el momento del accidente.
Наша история начинается с маленькой девочки по имени Аманда Кларк, которую растил ее любящий отец Дэвид.
Nuestra historia empieza con una pequeña llamada Amanda Clarke, que fue criada por su amoroso padre David.
Твое настоящее имя не Аманда Кларк, не так ли?
Realmente no te llamas Amanda Clarke, ¿ verdad?
Аманда Кларк, Сводная сестра Шарлотты.
Junto con su hijo... a Amanda Clarke, la medio hermana de Charlotte.
Она не Аманда Кларк.
Ella no es Amanda Clarke.
Так что... здесь действительно живет Аманда Кларк?
¿ Así que de verdad aquí es donde vive Amanda Clarke?
Я, Аманда Кларк, беру тебя, Джэка Портера, в свои мужья...
Yo, Amanda Clarke, te tomo a ti, Jack Porter, como esposo...
Аманда Кларк заходила сегодня.
Amanda Clarke vino antes.
Э, и это была Аманда Кларк?
¿ Era de Amanda Clarke?
Та Аманда Кларк, которую я знал, всегда преодолевала любые трудности.
La Amanda Clark que yo conocí era una superviviente.
Аманда Кларк, котрую я знал, была борцом.
La Amanda Clarke que yo conocí era una superviviente.
Аманда Кларк более подходяще.
Amanda Clarke es más apropiado.
Имя "Аманда Кларк" так и звенит у меня в ушах.
El nombre Amanda Clarke sigue resonando en mis oídos.
- Как и Аманда Кларк.
- como lo fue Amanda Clark.
Я Аманда Кларк.
Yo soy Amanda Clarke.
Я - Аманда Кларк.
Soy Amanda Clarke.
Потому что они знают, что Аманда Кларк Хотела с ними сделать
Porque saben lo que Amanda Clarke quería hacerles.
Аманда Кларк была моей подругой.
Amanda Clarke era mi amiga.
Эмили Торн... это Аманда Кларк.
Emily Thorne... es Amanda Clarke.
Предварительно Эмили Торн - Аманда Кларк
Antes de ser Emily Thorne, siendo Amanda Clarke...
Аманда Кларк...
Amanda Clarke...
Ненастоящая Эмили Торн / Аманда Кларк.
Anterior al cambio, Emily Thorne / Amanda Clarke.
Что бы ты сделала в первую очередь, как Аманда Кларк?
¿ Qué es lo primero que crees que harás como Amanda Clarke?
Правда в том, что... Я больше понятия не имею, кто такая Аманда Кларк.
La verdad es... que no tengo ni idea de quién es Amanda Clarke.
Дэвид Кларк тоже заблуждался, когда Аманда увидела вас целующимися?
¿ Tan mal informado como estaba David Clarke cuando Amanda le vio besándole?