English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ А ] / Анатолий

Анатолий Çeviri İspanyolca

196 parallel translation
Анатолий, тебя пугает наш флот.
Anatoly, tienes razón en temer a nuestra flota.
Анатолий?
¿ Anatole?
- Граф Анатолий
- Era muy bajo
- Анатолий Глушков.
- Anatoli Grushkov.
Батюшка, где отец Анатолий?
Padre, dónde está el Padre Anatoly?
- Да спит он, спит батюшка отец Анатолий. - А мы ждем его, давно очень ждем.
- Durmiendo.
Ох, ты... отец Анатолий... Те кто-то ручку сажей вымазал.
Oye, Padre Anatoly, alguien ha ensuciado la manija.
-... отец Анатолий...
- el Padre Anatoly...
- Опять отец Анатолий?
- El Padre Anatoly?
Первое. Лица и рук своих, Анатолий никогда не моет.
Primero, Anatoly nunca se lava la cara ni las manos.
Батюшка, отец Анатолий вдова тут пришла, просит помолиться за упокой убиенного воина Михаила.
Padre Anatoly..., una viuda aquí pide que reces por el reposo de un guerrero caído, Mikhail.
Не сомневайся, если отец Анатолий сказал, выпустят, значит выпустят.
No temas. Si el Padre Anatoly lo dice, te dejarán.
Помолись за меня, отец Анатолий.
Reza por mí, Padre Anatoly.
- Отец Анатолий, опять скандал ученил.
- Otra fila?
- Отец Анатолий, опять поворачивается не в ту сторону.
- El Padre Anatoly está mirando al lado equivocado.
Вот что я тебе скажу, отец Анатолий...
Te diré qué, Padre Anatoly.
А что это ты делаешь, отец Анатолий?
Qué estás haciendo, Padre Anatoly?
Нет, ты понимаешь, что это гордыня, отец Анатолий. Гордыня это, пойми! Гордыня, понимаешь?
Eso es vanidad.
Все развлекаешься, отец Анатолий?
Divirtiéndote, Padre Anatoly?
Я все для тебя сделаю, отец Анатолий!
Lo haré por ti.
Смотри, как ты... как ты хочешь, смотри. Отец Анатолий!
Justo lo que quieres...,
А теперь поди, скажи отцу Филарету что раб божий Анатолий... преставился.
Ve a decirle al Padre Filaret... que el siervo de dios Anatoly he dejado esta vida.
Отец Анатолий...
Padre Anatoly...
Я Анатолий.
Yo soy Anatol.
Анатолий как цыган.
Anatol es un gitano.
Как только Андрей уходил, Анатолий тот час заявлял свои права.
Tan pronto como Andrej salío de la casa, Anatol reclamó su derecho de visita.
Ростислав Огнивцев - Анатолий Пашинин
Rostislav Ognivtsev - Anatoly PASHININ
Продюсеры : Анатолий Максимов, Джаник Файзиев
Producers
Демьяненко Анатолий Лукич.
Anatolij Demianienko Lukicz.
Анатолий Лукич!
¡ Anatolij Lukicz!
Сколько сегодня на приёме-то было, Анатолий Лукич?
Anatolij Lukicz, ¿ cuántos pacientes hubo hoy?
- Здравствуйте, Анатолий Лукич.
- Buenos días, Anatolij Lukicz.
- Анатолий Лукич, заберите его. - Конечно, конечно.
- Anatolij Lukicz, por favor llévelo.
Анатолий Лукич, помогите.
Anatolij Lukicz, por favor ayude.
- Так, Анатолий Лукич...
- Bueno, entonces, Anatolij Lukiczu...
Анатолий Лукич, отведите их в коридор, пусть сидят.
Anatolij Lukiczu, llévelas a la sala, pueden esperar allí.
Анатолий Лукич, готовьте инструменты, зонд, и Анну Николаевну в операционную.
Anatolij Lukicz, prepare equipos y vendajes, y por favor llame a Anna Nikolajewna.
Вам нехорошо, Анатолий Лукич?
¿ Se siente mal, Anatolij Lukicz?
Анатолий Лукич, свет!
Anatolij Lukicz, por favor...
- Анатолий Лукич, кто тяжелее?
- Anatolij Lukicz, ¿ quién está peor?
На глазах десятков прохожих был застрелен Анатолий Шмелев и его охранник.
/ En presencia de varios transeúntes / mataron a Anatoliy Shmilov y a su guardaespaldas.
У нас имеется информация, что Анатолий встречается с ним или с ней в отеле-спа "Кобальт" сегодня вечером.
Tenemos información de que Anatoli se está reuniendo con él, o ella, en el Hotel y Spa Cobalt esta noche.
- Потому что так сказал Анатолий?
- ¿ Porque lo dice Anatoli?
Доктор Анатоли сентиментален, но здесь я хозяйка.
Doctor Anatoli es un sentimentalista, pero soy la encargada de la escuela aquí.
Для Анатоли? Для меня? Для мадам Эльвиры?
¿ Anatoli, yo, la Señora Elvira?
Да бросьте! Это же было прошлой ночью, у Анатоли. Это антиквар, у которого есть работы Эжена Делакруа.
Vamos, fue anoche, en lo de Anatoli, el anticuario que tiene los bocetos atribuidos a Delacroix.
Вы - друг Жоржа Анатоли. Он интересуется жизнью художников-ориенталистов.
Usted es amigo de Georgios Anatoli, interesado las vidas amorosas de los pintores orientalistas.
Но Анатоли не антиквар.
Pero Georgios no es anticuario.
Скажите ей, что вы друг Жоржа Анатоли и вас прислала Клодин.
Diga que usted es el amigo de Georgio y que Claudine lo envió.
Доктор Анатоли попросил вам кое-что передать.
El Doctor Anatoli me dio esto para usted.
Доктор Анатоли, который был ее любовником до того, как появилась я, очень беспокоится за ее душевное состояние.
Doctor Anatoli quien era su amante antes que yo llegara, está vigilando su neurosis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]