English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ А ] / Ангель

Ангель Çeviri İspanyolca

21 parallel translation
Привет, Ангель. Как ты?
Hola, Ángel. ¿ Cómo estás?
Прокати его, Ангель.
Dale una vuelta, Ángel.
С рождеством, Ангель.
Feliz Navidad. Ángel. Gracias.
Ангель, вернулся невредимым на Реату, ко всем тем, кто сильно тебя любит!
Ángel. vuelvas bien a Reata... con todos los que te quieren tanto.
¬ начале бьли только мы и он - ангель и Ѕог. ѕотом он создал людей.
Al principio éramos Él y nosotros. Dios y los ángeles. Luego Él creó a los humanos.
Ќет. ќпасность не в нас. ќпаснь опальнье ангель, низверженнье еще до исхода.
No, el lío viene de otra parte, de unos ángeles que viven en la Tierra desde...
- Ќу, эти парни считают, что они ангель.
Creen que son ángeles caídos.
Я не вполне уверена, и не думаю, что ангельı так поступают.
No estoy segura del todo, pero no creo... que los ángeles hagan cosas como esas.
Ангельı, вылетающие через трубу?
¿ Ángeles saliendo de la chimenea?
ак в старь | е добрь | е времена, ангель | бегут от дж " нна, как беспомощнь | е овць |.
como los viejos tiempos, Michael. los angeles corren en frente del Djinn, como ovejas.
Ангель сказал, что он сам справится с этим.
Angel dijo que podia ocuparse de eso.
Хосе Ангель Торрес Родригес.
José Ángel Torres Rodríguez.
Смотри, Ангель.
Mira, ése es Ángel.
Ангельı, сфинксьı, минеpальı...
Una esfinge, margaritas, ángeles...
Ангель, ты можешь остаться и рассказать мне, как все проходит?
¿ Puedes quedarte y ponerme al tanto de cómo es?
Мне так не хочется, чтобы Ангель уходил.
Detesto ver a Ángel irse.
Ангель Обрегон возвращается домой
ÁNGEL OBREGÓN VUELVE A CASA HOY
Tо ли дело ангель.
Pero los ángeles sí.
Мы, ангельı, довольно консервативны.
Nuestra divinidad... tiende a ser bastante conservadora.
Ангель!
¡ Ángel!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]