Аптекарь Çeviri İspanyolca
101 parallel translation
Я также хочу добавить, господин аптекарь,
Añadiré algo, Sr. farmacéutico,
Рикоме, аптекарь, я разбирался и с более сильными, чем ты...
Ricomet, señor farmacéutico, Le voy a dar una lección...
Аптекарь убил его.
Lo mató el farmacéutico.
Я всего лишь аптекарь...
Sólo soy un pobre farmacéutico...
Просто аптекарь в маленьком городке, который знает свой долг.
No, sólo un farmacéutico de segunda que sabe cumplir con su deber.
Вы имеете в виду того мальчишку, которому отвесил оплеуху аптекарь?
¿ El muchacho a quien el droguero pegaba en el oído?
Разве это не мистер Говер, аптекарь?
Nick, ¿ no era Gower, el farmacéutico?
Нет, аптекарь не может вспомнить мисс Декстер.
El farmacéutico no recuerda a la señorita Dexter.
- Нет, я аптекарь.
No, soy farmacólogo.
- Слушай, аптекарь, а рецепт на смокинг у тебя есть?
Dígame, farmacólogo, ¿ tiene prescripción para un smoking?
Аптекарь мёртв?
- ¿ El farmacéutico murió?
На самом деле сам аптекарь говорит, что такая-то и такая девушка зашла в аптеку в Троине, чтобы купить успокоительное.
En la farmacia dicen que una chica así entró en la tienda en Troina y compró un calmante.
Даркей, это мой аптекарь, два дня назад показал мне два поддельных рецепта.
Darquey - mi químico - me mostró hace dos días dos recetas falsificadas.
Аптекарь сказал, что это особенное лекарство.
Según el farmacéutico, es increíble. Dice que al mes..
Да, аптекарь, мой друг Манно.
Sí, el farmacéutico, mi amigo Manno.
Бедный аптекарь бегал за женщинами у нее под носом.
Y el pobre farmacéutico siempre engañándola.
Бедный аптекарь не прикасался к женщинам влиятельных людей.
El pobre farmacéutico nunca tocaba a las mujeres de los poderosos.
Надеюсь, бедный аптекарь будет гореть в аду за свою двойную жизнь.
Desear el infierno al pobre farmacéutico por su doble vida.
Аптекарь был ложной целью. Он, твой бедный муж... Целили в него.
El farmacéutico era un falso blanco, era él, tu pobre marido, a quién querían matar.
На этой улице есть парикмахер, пекарь, аптекарь, молочник, химик, магазин новинок, книжный и т.д.
En esta calle hay un peluquero, un panadero, un droguero... un lechero, un farmacéutico, un ferretero... un vendedor de periódicos, etc.
Тогда аптекарь даст мне крем для бритья, а он мне нужен для итальянцев.
Si no, él no me dará jabón de afeitar, y lo necesito para los italianos.
Я смотрю и аптекарь пришёл?
¿ Hasta el farmacéutico?
Бувре, аптекарь.
Bouvreuil, farmacéutico.
Это наш аптекарь.
Es el farmacéutico.
- Это Эгон, он аптекарь.
- Él es Egon, el farmacéutico.
Почему аптекарь твой папа?
¿ Cómo es que el farmacéutico es tu padre?
Я аптекарь. Это безопасно.
Soy un farmacéutico, no hace daño.
Помните песенку... "Раз-два, господин Аптекарь"?
Reacuérdense de "¿ uno-de ellos, Sr. farmacéutico"?
Вы, аптекарь, я вам приказываю отпустить меня немедленно!
Boticario, exijo ser soltado inmediatamente.
Я что, аптекарь, что ли?
¿ Tengo pinta de farmacéutico?
Аптекарь даст вам все необходимое.
Un farmacéutico cubrirá sus necesidades bastante adecuadamente.
Он не аптекарь.
No es farmaceuta.
Аптекарь, скажем. Пусть не главный, но очень важный персонаж.
Ahora introduzco un boticario, un papel pequeño pero vital.
"Эгей, аптекарь!"...
¡ Eh! ¡ Boticario!
... Правду говорил Аптекарь...
Oh, sincero boticario. Tus drogas son activas.
Просто аптекарь проверял рецепт. Ты уже уходишь?
Un farmacéutico verificó una receta.
Он - наш аптекарь и наш мэр.
Él es nuestro farmacéutico y alcalde.
А аптекарь - он же и врач.
El farmacéutico también es médico.
Я ещё и аптекарь.
También farmacéutico.
Ты не понимаешь Это мой аптекарь
Tienes una imagen equivocada. Ese hombre es mi farmacéutico.
Ты можешь завести роман с кем угодно. Аптекарь
Puedes tener una aventura con cualquiera, ¿ y eliges a tu farmacéutico?
Наш аптекарь.
Es nuestro farmacéutico.
Может быть, но выписавший это аптекарь, он настоящий.
Podría ser, pero es real el nombre del médico que las recetó.
Хорошо, она отвечает, аптекарь сказал, что он, то есть ее муж вырвет себе здоровый зуб и разтолчет его то выпив этот порошок с молоком, она станет здоровой, как новенькая монетка.
Bueno, dice ella, el vendedor de pastillas dijo que... si él - se refería a su marido -... se sacaba un diente sano y ella lo molía... y lo bebía con leche, estaría tan fresca como una rosa.
- Она пятнадцатилетний аптекарь?
- ¿ Es una quinceañera farmacéutica?
"Маленькие мускулы" угрожают отрубить аптекарю руку. Аптекарь сдался. Ну, ты смог бы.
Pequeño amenazando con cortarles la mano, afuera de la farmacia, era lo mejor.
Аптекарь.
El farmacéutico.
- Аптекарь, что ли?
¿ Es el farmacéutico?
Аптекарь, алхимик, астролог...
BOTICARIO
И о ком же мы говорим? Твой обколотый аптекарь
¿ De quién estamos hablando?
Аптекарь.
Un representante de ventas.