English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Бедный

Бедный Çeviri İspanyolca

3,275 parallel translation
Бедный Бен?
¿ Pobre Ben?
Бедный парень, живёт с такой виной на душе.
Pobre muchacho, vivir con toda esa culpa.
Бедный маленький Гектор.
Pobre pequeño Hector.
Бедный Диппер Прячущийся от Робби, неспособный посмотреть своим страхам в лицо.
Pobre Dipper, escondiéndose de Robbie, incapaz de afrontar sus miedos.
Бедный мальчик, он, наверное, растерян.
Sabes, pobre chico, probablemente está confundido.
Бедный Боб, не могу поверить.
Pobre Bob, no puedo creerlo.
Ну конечно, бедный паренек.
Por supuesto que lo está, el pobre muchacho.
Мой бедный муж говорил : "Если не прекратишь расти, никогда не найдёшь парня".
Mi pobre marido solía decir : " si no dejas de crecer
Бедный Итан.
Pobre Ethan.
Бедный Итан?
¿ Pobre Ethan?
Мой бедный мальчик.
Mi pobre niño.
Бедный Чак.
Pobre Chuck.
И Иисус посмотрел на меня своим огромным, круглым обезьянним лицом. Бедный Иисус.
Y Jesus me miró... con su enorme y redonda cara de mono... y pobre Jesus, tenía el brazo roto.
Бедный парень.
Pobre chico.
Бедный ты, бедный.
Vaya. Pobre chico.
Бедный мужчина только что умер.
El pobre hombre acaba de morir.
Мой бедный мальчик.
Mi pobre muchacho.
Я бы также сказал, что т.к. Я была одна и Уитни суд очень четко бедный, она, возможно, еще другие, что плохой суд и спала со мной вместо.
- Y más, también te podría haber dicho que como estoy soltero y el juicio de Witney es claramente muy pobre, podría haber hecho extensivo ese juicio y acostarse conmigo en vez de contigo.
Бедный парень идет на бал с какой-то девушкой более 30 лет назад, и поэтому он теперь похож на блин?
Este pobre tipo va a la graduación con una chica cualquiera hace 30 años, y por eso, ¿ ahora es un panqueque?
Это бедный район, здесь не часто смеются, радуются, или даже надеются.
Esta es una comunidad pobre, sin muchas risas ni entretenimiento, ni siquiera esperanza.
Никак не отпускает, бедный парень.
No lo deja al pobre chico.
Бедный Лем.
Pobre Lem.
- Бедный Альфред.
- Pobre Alfred.
Бедный мистер Тревис, вы же сговорились против него.
Pobre Sr. Travis, todos os ponéis contra él.
Бедный Шримпи.
Pobre Shrimpie.
- Бедный Роберт.
Pobre Robert.
Бедный ребенок.
- Pobre chico.
Бедный середнячок злится, потому что твоя "корова" теперь важнее его.
Algo agridulce, porque su "perra" es ahora más importante que él.
Вот почему тебе всегда было так трудно, мой бедный Бенджамин.
Por eso siempre ha sido tan difícil para ti, mi pobre Benjamin.
" Ох, бедный я.
Pobrecito yo.
О, это просто твой бедный папочка.
Solo es tu pobre padre, ya sabes.
Бедный ребенок... Ему придется провести трудное время в тюрьме.
Ese pobre chico... tendrá un momento complicado en la cárcel.
Дело не в разделении на лево или право, богатый или бедный.
No se trata de izquierda o derecha, rico o pobre.
Бедный старый мистер Мендельсон.
Pobre Mr. Mendelssohn.
Бедный Роквелл.
Pobre Rockwell.
Бедный Хуан. Ему пора!
Pobre Juan. ¡ Se tiene que ir!
О, да ладно, если Тед будет растить его, бедный парень все еще будет девственником в свои 13.
Venga ya, si Ted lo cría... el pobre chaval seguirá virgen con 13 años.
Эй, мы тут с приятелями идет в "Бедный Ричард", ну, там - пиво, бильярд.
Oye, algunos amigos y yo iremos a Poor Richard's por cervezas y billar.
а не что я бедный.
Dije que era un huérfano. Nunca dije que fuera un huérfano pobre.
Бедный Нейт.
Pobre Nate.
Раньше я смотрела Криминальное чтиво и смеялась, а сейчас я думаю "Этот бедный хромой ведь чей-то ребенок".
Solía ver Pulp Fiction y reírme, pero ahora pienso, "ese pobre cojo es el hijo de alguien".
Я не самый бедный!
¡ No soy el más pobre!
Но бедный Эд.
Pero pobre Ed.
- Паркер... - Бедный Паркер.
¡ Parker!
Бедный Эллиот.
Pobre Elliot.
Ха, он бедный.
Ja. Es pobre.
Запейте. Вы же не хотите кончить, как бедный Павел.
Bebed, no os vaya a pasar como al pobre Paulo.
Бедный мальчик!
¡ Pobre niñito!
Вообще-то... Мы ведь так бедны...
Cualquiera que sea.. somos tan pobres de todas formas
Если вы бедны, значит вы слишком ленивы или слишком тупы, что бы быть богатым.
Si eres pobre, eso significa que eres o muy perezoso o demasiado estúpido para ser rico.
Бедный ты дурачок, Алатор.
Alator, pobre tonto...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]