English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Бедный папа

Бедный папа Çeviri İspanyolca

42 parallel translation
Бедный Папа.
Pobre papá.
- Бедный папа, опять остался один.
Pobre papá. Solo otra vez.
Бедный папа. Тебе так тяжело жить в реальном мире.
Sí, pobre Papá, forzado a vivir en el mundo real.
Бедный папа.
Pobre papá.
Бедный папа.
Oh, pobre papá.
Бедный папа...
Pobre papá.
- Бедный папа.
- Pobre.
Бедный папа, я представляю, как он страдал.
Pobre papá. Imagino cuánto sufrió.
В конце концов, пока не приехал Саймон, бедный папа никогда не смотрел спорт с двух до шести ночи.
Después de todo, antes de que llegara, el pobre papá no tenía deportes que ver entre las 2 : 00 y las 6 : 00 a.m.
Бедный папа! Я увидела его в шесть утра.
Lo encontré esta mañana alrededor de las 6.
Бедный папа.
- Pobre Pa.
Бедный папа, он действительно так страдает.
Pobre Pa, sufre tanto.
Бедный папа, общество его избегает.
Nuestro pobre padre sufre el rechazo de la sociedad.
- Знаете, мой бедный папа в этом ужасном магазине каждый день, он платил за мою юридическую школу.
Sabes, todos los días en esa tienda mi pobre padre él pagó mis estudios de Derecho.
Твой бедный папа много работает и к вечеру устает.
Escucha, tu pobre padre trabaja tanto en el día que por supuesto, en la noche, está algo cansado.
О, ваш бедный папа.
Oh, su pobre papá.
Я даже прочитал "Богатый папа - бедный папа".
Y leí un libro llamado Papá Rico, Papá Pobre.
- А как же бедный папа?
¿ Y qué pasa con el pobre de papá?
А как же бедный папа?
¿ Y qué pasa con el pobre de papá?
Бедный папа будет рад любой помощи.
Mi pobre papá agradecerá cualquier ayuda que pueda conseguir.
- ( синди ) Йо. У меня "Богатый папа, бедный папа" с автографом.
Tengo un ejemplar autografiado de Padre rico, padre pobre.
- Бедный водитель автобуса из Игл Хэйт в Сильвер Фэллс - О, папа!
- ¡ No, papi!
Бедный папа.
Pobre Papá.
Кто твой папа? он бедный плотник.
Se llama Guepeto, Y es un carpintero pobre.
Только он теперь её не увидит, бедный мой папа!
¡ Larga vida a nuestro príncipe!
Бедный папа.
¡ Pobre papá!
- Бедный папа.
- Pobre papá.
Бедный папа!
Pobre papá...
Бедный мой папа.
Mi pobre padre.
Бедный папа.
Mi pobre padre
Бедный папа.
Mi papá.
Бедный папа.
Pobre papi.
Бедный папа.
Pobre, papá.
Я всё ещё слышу, как тот бедный ребенок кричит "папа!"
Todavía puedo oír a ese pobre niño gritando, "¡ papá!"
Бедный старый, старый, старый Папа.
Pobre viejo, viejo, viejo papá.
Мой папа — бедный художник, живущий в гараже у родителей.
Mi papá es un artista con problemas que vive en la cochera de sus padres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]