Библиотека Çeviri İspanyolca
666 parallel translation
Публичная библиотека Пагоса-Спрингс?
¿ La biblioteca pública de Pagosa Springs?
Там будет библиотека.
aquí, la biblioteca.
Тут была императорская библиотека.
¿ Le gusta? , era la biblioteca del emperador.
Прекрасное культурное наследие, YMCA, превосходная библиотека, и...
Un magnífico pasado cultural, un Y.M.C.A., una espléndida biblioteca y...
- Рядом есть библиотека?
¿ Hay una biblioteca en la ciudad?
Слушайте, это публичная библиотека, но...
Sé que es una biblioteca pública, pero...
Похоже, что Вам нужна вся библиотека. Ах, это.
Parece que necesitabas toda la biblioteca.
Ради Бога, Чарли, ты знаешь не хуже меня, что библиотека закрывается в 9.00.
- Sabes que la biblioteca cierra a las 9.
В консерватории все девушки мне завидуют,.. ... что у меня есть своя личная библиотека.
En el conservatorio, las chicas me envidian porque tengo una biblioteca privada.
Библиотека?
¿ Biblioteca?
Это не библиотека, это сточная канава.
Esto no es una biblioteca. Esto es una cloaca.
Это ещё что за библиотека?
¿ Qué tipo de biblioteca es ésa?
Библиотека прямо пред вами, сэр.
Encontrará la biblioteca siguiendo todo recto, señor.
Это - публичная библиотека.
Tú querías sentarte. Es la biblioteca pública.
Это не Петербург, но там хорошая библиотека.
¿ Qué hay en Yuriatin? No es Petersburgo.
Целая библиотека образовательных материалов.
Hemos traído todas las cintas educativas de nuestra librería.
Слушайте, мне все равно, одеваете вы или раздеваете своего парня но не думаю, что публичная библиотека лучшее для этого место.
Escuche, no me importa si usted está vistiendo o desvistiendo a su amigo... Pero no lo haga en una biblioteca pública!
- Молодой человек, библиотека закрыта уже как 10 минут!
- Joven, la biblioteca ha cerrado ya en los ultimos10 minutos!
Библиотека парапсихологии.
Biblioteca de Parapsicología. ( Responde una chica de pelo negro ) La Dr. Corwyn al habla.
Библиотека парапсихологии. Что вам требуется, доктор Корвин?
Biblioteca de Parapsicología. ¿ Qué referencia requiere, Dr. Corwyn?
Это небольшая комната с мебелью и лампой, а это библиотека с кучей книг.
La necesitarán con este clima.
Библиотека чуть дальше.
Ya veo, nunca lo encontraron.
Я всего лишь простой полицейский, а не Библиотека Конгресса.
Sólo soy un vulgar policía, no la Biblioteca del Congreso.
Да, здесь прекрасная библиотека.
Sí, hay una excelente biblioteca.
это не публичная библиотека.
No es una biblioteca de préstamo, aquí se archivan los registros.
У Виктора..... у барона тут была медицинская библиотека.
Era de Victor..... era la biblioteca médica del barón.
- Где секретная библиотека?
- ¿ Y dónde está la biblioteca privada de mi abuelo?
Это единственная библиотека, которую я знаю, д-р Франкенстоун.
Esta es la única biblioteca de la que tengo conocimiento, Dr Frankenstone.
Это тайная библиотека моего дедушки!
¡ Esta es la biblioteca privada de mi abuelo!
- Библиотека Конгресса.
- La biblioteca del Congreso.
На 85-й улице была библиотека.
Era de una biblioteca en la calle 85.
В Александрии была огромная библиотека и исследовательский институт. В них работали лучшие умы древнего мира.
¿ Recuperaremos una época a partir de los restos de estatuas y de manuscritos?
Эта библиотека была цитаделью человеческого разума. Путеводной звездой нашего космического путешествия.
En la sala, debió haber un retrato de Alejandro vestido a la usanza de los faraones egipcios.
Генетическая библиотека китов и людей, и практически всех существ на Земле состоит из ДНК.
La biblioteca genética de las ballenas, de los humanos y de todos en la Tierra está hecha de ADN.
Ваши клетки очень умны. Если бы это была моя генетическая библиотека, в ней хранилось бы все, что моё тело умеет делать, чему его никто не учил.
Si ésta fuera mi biblioteca genética contendría todo lo que mi cuerpo sabe hacer sin haberlo aprendido.
И в отличие от пыльных фолиантов библиотеки генов, где на протяжении веков едва ли меняется хоть слово, библиотека мозга состоит из книг со свободно скреплёнными листами.
A diferencia de los libros mohosos de la biblioteca genética donde difícilmente cambia una palabra en un siglo la biblioteca cerebral tiene libros con hojas intercambiables.
Знаменитая Александрийская библиотека в Египте содержала почти миллион папирусных свитков.
La famosa Biblioteca de Alejandría en Egipto tenía casi un millón de rollos de papiro.
У тебя прекрасная библиотека!
¡ Tienes una bonita biblioteca!
Ты в своём уме, какая тебе библиотека?
¿ Estás loca, qué biblioteca?
— Наверное снова написал "библиотека" без одной И.
Debe haber escrito "biblioteca" con una sola "B".
Здесь хорошая библиотека, не так ли?
Buena colección de libros, ¿ verdad?
Библиотека.
Biblioteca.
А еще в Мадриде, в Прадо - там у них библиотека Но и это тоже мне не помогло.
También trabajé en la biblioteca del Prado, en Madrid, y no aprendí nada en absoluto.
А когда закрывается библиотека?
- ¿ A qué hora cierra la biblioteca?
У меня своя библиотека.
- Tengo una biblioteca privada.
Ходячая библиотека.
Eras una biblioteca ambulante.
В прежнем доме у нас была библиотека.
Siempre teníamos una librería en la antigua casa.
( надпись ) Публичная библиотека
BIBLIOTECA PÚBLICA
Библиотека Белого Дома.
Biblioteca de la Casa Blanca.
Библиотека была уничтожена.
Del resto, sólo nos quedaron lastimosos y dispersos fragmentos.
Городская библиотека.
La Biblioteca Pública.