Библиотекарь Çeviri İspanyolca
237 parallel translation
Он библиотекарь, ходивший на свою работу в 8 утра.
Un bibliotecario que iba a su trabajo a las 8 de la mañana.
Библиотекарь и секретарь говорят, что Хант искал книгу.
Dos empleadas dicen que Hunt consultó un libro.
Библиотекарь Белого Дома говорит, что Хант проверил кучу книг.
La bibliotecaria dice que Hunt sacó muchos libros.
Как библиотекарь графа я занимаю важный пост, который вполне соответствует моим знаниям и моему характеру, как ученого и человека всесторонне образованного.
Soy el bibliotecario del señor conde, un cargo de gran importancia... muy adecuado y apropiado a mi carácter de erudito, de hombre de letras.
Я библиотекарь.
Soy un bibliotecario.
- Ты библиотекарь.
- Porque eres bibliotecaria.
Я помню когда библиотекарь была пожилой женщиной.
Recuerdo cuando la bibliotecaria era una mujer mayor.
- Я библиотекарь. - Хорошо.
trabajo en la biblioteca.
- Росеанна МакГро, библиотекарь.
- Rosanna McGraw, bibliotecaria.
Библиотекарь из Небраски.
Una bibliotecaria de Nebraska.
Он, словно, Супер библиотекарь.
Es como un super bibliotecario.
Папа, это мистер Джайлз, библиотекарь.
Papá, él es el Sr. Giles, el bibliotecario.
Она знает, что ты - библиотекарь, поэтому нет смысла сообщать ей такую смущающую новость.
Sabe que eres un bibliotecario, no necesitas avergonzarte de eso.
Черт, даже школьный библиотекарь зашел дальше чем я.
Hasta el bibliotecario tiene más acción que yo.
- Это Ceлия Mорган, наш библиотекарь.
- Ella es Celia, la bibliotecaria.
Этот тупоголовый библиотекарь не появился, а я не хочу этим заниматься.
El bibliotecario cabeza de alfiler no se apreció y yo no quiero hacerlo.
Старая пассия. - Но помешал этот недоделанный библиотекарь.
Un viejo amor, en realidad hasta que este bibliotecario con aires de cazador apareció.
Я... библиотекарь.
Soy... bibliotecaria.
Я - безработный библиотекарь, которого часто бьют по голове.
Un bibliotecario en paro propenso a recibir golpes en la cabeza.
Однако библиотекарь, а он болтун, сказал, что вы берете по пять романов в неделю. Причем любовных!
La secretaria me dijo que tú pides cinco novelas de amor por semana.
По нему видно, что он много читает. Он библиотекарь.
Realmente parece alguien que gasta su tiempo con los libros.
- Что он - библиотекарь.
- Un bibliotecario.
- Библиотекарь?
- ¿ Un bibliotecario?
- Библиотекарь?
- ¿ Bibliotecario?
И помни, я - главный библиотекарь, ясно?
Y recuerda, soy el bibliotecario principal, ¿ bien?
– И ты тоже перестань, всё время "тише, тише, тише". Что ты, библиотекарь?
Deja de callar a todo el mundo, ¿ qué eres, una bibliotecaria?
Но в 2005 году, на военной базе недалеко от Вашингтона... простой армейский библиотекарь неосознано готовился поменять курс истории человечества.
Pero en el año 2005, en una base militar justo en las afueras de Washington un bibliotecario del ejército sin saberlo estaba a punto de cambiar el curso de la historia de la humanidad.
Это и к тебе относится, что ты делаешь в библиотеке? Я же библиотекарь.
Lo mismo va para ti, ¿ qué haces en la biblioteca?
Ты выглядишь, как библиотекарь.
Te ves como una bibliotecaria.
БИБЛИОТЕКАРЬ Проклятие Иудовой чаши
The Librarian Curse of the Judas Chalice
Флинн мне очень жаль, но библиотекарь - это не просто должность, это твоя жизнь.
Flynn, lo siento, pero... Ser el bibliotecario, no es sólo un trabajo. Es...
Всё в порядке, библиотекарь, хватит притворяться.
Está bien, bibliotecario. Puedes dejar de actuar.
Библиотекарь?
¿ Bibliotecario?
Вы - библиотекарь?
Eres el bibliotecario.
Поскорее, мало времени, и только библиотекарь сможет защитить чашу.
Y por favor apúrate, queda muy poco tiempo, y el bibliotecario es el único que puede proteger el cáliz.
И это говорит библиотекарь.
Eso dice el bibliotecario.
И это говорит библиотекарь.
Otra vez, eso dice el bibliotecario.
Она как-то узнала, что я библиотекарь. Это ты её прислал? Джадсон?
Y de alguna forma, sabía que yo era el bibliotecario, y tengo que preguntarte directamente, ¿ tú la enviaste?
Ну, что ж, мистер библиотекарь, какие книги помогут тебе выбраться из этого?
De acuerdo, Sr. Bibliotecario, ¿ qué tipo de libros fantásticos te sacarán de esto?
Думаю, будет честно предупредить, что на самом деле я библиотекарь.
Creo que es justo advertirte que, de realidad, soy un bibliotecario.
Мама, идет библиотекарь.
Mamá, el bibliotecário está viniendo.
Ещё в шестом классе библиотекарь познакомил меня с хоббитами. И я запал на них. Не знаю.
Siempre desde sexto grado el librero me introdujo a el'The Hobbit'He estado enganchado a ellos.
Все равно что библиотекарь.
Es algo parecido a una bibliotecaria.
Почему вы, библиотекарь, знаете столько о проститутках?
¿ Cómo una bibliotecaria sabe tanto de prostitutas?
Нам нужны серьезные перемены, и начнем мы их с твоей одежды, и ты одеваешься как библиотекарь, а не сексуальная девчонка.
Vamos a tener cambios en serio, empezando con tu ropa. Te vistes como bibliotecaria, para nada sexy. Me gusta mi ropa.
Почему продавец копировальных аппаратов, библиотекарь и Шотландский журналист все решили собраться и застрелиться?
¿ Por qué un vendedor de fotocopiadoras, un bibliotecario y un periodista escocés deciden acordar dispararse a sí mismos?
Библиотекарь только что проходил мимо. Ладно брат, увидимся вечером дома.
Así que, Abi, ven a casa directamente por la tarde.
Кроме того, он библиотекарь.
Excepto sobre ser bibliotecario.
Мистер Джайлз - наш библиотекарь.
El Sr. Giles es nuestro bibliotecario.
Бриньяк, Библиотекарь.
Fui Brignac, un bibliotecario.
Дубей.. библиотекарь,
El bibliotecario.