Ботаник Çeviri İspanyolca
272 parallel translation
Когда ботаник находит редкий цветок, он издает клич ликования.
Cuando un botánico halla una rara flor, proclama su triunfo, ¿ no?
Это Лейла Каломи, наш ботаник.
Ella es Leila Kalomi, nuestra botánica.
О, я-то думал, ты у нас ботаник.
Creía que eras botánico.
Он не доктор медицины, Стивенсон ботаник, вы зоолог.
Él no es un Doctor en medicina. Stevenson es un botánico, usted un zoólogo.
Может, ботаник? Угадал?
Un botánico, tal vez. ¿ Es eso?
Я вижу, вы тоже ботаник!
¡ Veo que usted también es botánico!
ПОЮЩИЙ БОТАНИК
EL GANSO CANTARIN
Класс, "Поющий ботаник".
Señores : "El Ganso Cantarín".
Лучше бы твоя бомба с бюстгальтерами сработала, ботаник.
- Será mejor que funcione tu bomba.
Ботаник, серьезно?
¿ Botanista?
Ты - главный техник, я - доктор, а Кейко - ботаник. И пока она снова не сможет стать ботаником, я не уверен, что она будет счастлива.
Usted es jefe de operaciones, yo soy médico y Keiko es botánica, y hasta que no vuelva a serlo, creo que no será feliz.
Им нужен старший ботаник.
Necesitan un botánico jefe.
Знаю. Но ты - ботаник.
Lo sé, pero tú eres botánica.
Я доктор, а не ботаник.
Soy médico, no botánico.
Ботаник отыскался...
Hazlo en otro momento
А я ботаник.
- No digas eso.
О, это же Оз. Он такой же компьютерный ботаник как я.
Está demostrándome solidaridad con lo de las computadoras.
Ты же знаешь его, он ботаник.
El botánico.
- Да неужели, мистер Ботаник?
¿ Así es, Sr. Botánico?
Только ты больше не школьный ботаник.
Sólo que ya no eres el "Bryce Crier".
Я не знаю, я просто подумал... подумал что может быть я слишком ботаник чтобы есть со мной.
Pensé que quizá fuera demasiado geeky para comer conmigo.
Знаменитый ботаник.
La famosa botánica.
Мам, я не ботаник, но думаю из этого вряд ли, что-то вырастет.
Mam, no soy botnica, pero no creo que nada vaya a crecer en esa maceta.
Пошёл в жопу, ботаник!
¡ Jódete! ¡ Chiquillo de fraternidad!
Только один, он ботаник.
Sólo uno, pero es medio nerd.
А еще я вижу, что новый компьютер, который я купил тебе, стоит один, позабытый, как какой-то "ботаник" на выпускном балу.
Y también veo el ordenador que te compré, ahí solo, ignorado, como un tío raro en un baile.
О, мой озабоченный ботаник.
Oh mi nerd cachondo
Правда? Она ботаник, никогда не была на других планетах, и...
Ella es botánica, nunca ha salido afuera, así que...
я, конечно, не ботаник, но я знаю что растения растут если их полить водой.
No soy un botánico, pero sí sé que si riegas las plantas con agua, crecerán.
Иди цветы опыляй, ботаник.
¡ Váyanse, grandes zopencos!
- Я выгляжу как ботаник в этой форме.
Me veo como un idiota con este uniforme.
Итак, впервые я сожалею, что я не ботаник.
Ok, esta es tu primera vez Me arrepiento de no ser mas nerd.
Эрик Саммерс был ботаник, собиравший камушки, а закончил он в дурке.
Eric Summers era sólo un bicho raro que coleccionaba rocas y terminó en un manicomio.
Итак, у нас есть ботаник, математик, химик, диетолог, и... липе... потам... олог.
Bien, tenemos un botánico... un teórico matemático, un químico, un nutricionista un lepi... popteromólogo.
Почему? Повесила мне ярлык "ботаник-неудачник", как все другие крутые девчонки?
¿ Porque eso encaja... con el estereotipo de empollón, bicho raro, perdedor, en el que las tías buenas como tú me habéis colocado?
ѕочти 80 годами ранее, в 1827 году, шотландский ботаник – оберт Ѕраун погружал зерна пыльцы в воду и исследовал их через микроскоп.
Casi 80 años antes, en 1827, un botánico escocés llamado Robert Brown roció granos de polen en un poco de agua y luego los examinó al microscopio.
Если он ботаник, то я специалист в животноводстве.
Él es profesor en la Universidad de Corea.
Я же ботаник.
Y esa palma de bambú puede librarse del amoníaco.
У нас ботаник.
- Tenemos lo necesario.
- Ты ботаник, дорогой!
Eres un ratón de biblioteca.
Я же ботаник их Квинта, неужели я этого достоин?
"Soy un chico estudioso de Queens". ¿ Me merezco esto?
Он ботаник.
Es un poco friki.
Скучный ботаник!
¡ Idiota aburrido!
И ботаник во мне очень хочет сказать "Шах и мат!".
El nerd en mí realmente quiere decir "jaque mate" en este momento.
А ты всё такой же... как это называется... ботаник?
Aún eras un... ¿ Cómo era? ¿ Competidor de matemáticas?
Мы ведём прямой репортаж с улицы Жордан Ботаник в Рио де Жанейро, где произошёл захват автобуса...
Estamos en vivo desde el jardín botánico, frente al parque Laje. WBC en vivo desde Río de Janeiro, Brasil.
Как хочешь, ботаник.
Cómo desee, botánico
А я ботаник ".
Yo soy torpe ".
Я ботаник? "
- ¡ Sí, lo eres!
Отвали, ботаник.
Lárgate, nerd.
Разве ботаник может точно сказать, созрел ли фрукт, пока не развернёт обёртку?
Espera, tal vez ésta esté madura...