English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Ботаники

Ботаники Çeviri İspanyolca

91 parallel translation
Ну, это профессор Эванс, ваш профессор ботаники, мистер Эллиот.
El profesor Evans, su catedrático de botánica.
ОТДЕЛ ИЗУЧЕНИЯ ЖИЗНИ СЕКТОР БОТАНИКИ
CIENCIAS NATURALES SECCIÓN DE BOTÁNICA.
- А меня зовут Альбин Бочек, профессор ботаники и зоологии. На пенсии.
Y yo soy Albin Bocek, profesor jubilado de botánica y zoología.
Знаешь, его учитель ботаники в колледже общается с ним.
Su profesora de botánica sigue en contacto con él.
Звездному Флоту здесь не нужны ботаники. Кейко!
La Flota Estelar no necesita un botánico en esta estación.
Ботаники и свои ребята.
Los deportistas y los tontos.
Ясно, что ребята - хорошие, но они и вправду ботаники.
Esos chicos parecen amables, pero son tontos. ¿ En serio?
Правда? Но ботаники - мои смертельные враги.
Pero los tontos son mis enemigos mortales.
Ботаники котируются.
Todavía lo están, ¿ no?
Ботаники все какие-то пришибленные.
Los botánicos son unos cerebritos.
Эти знаки оставили "ботаники". Уних и девчонок-то нет.
Lo de las cosechas lo hacen un montón de pardillos que no tienen novia.
- "Ботаники" оказались правы.
Los pardillos tenían razón.
Канал кулинарии, канал ботаники.
El Canal Cocina, El Canal Botánica.
Ботаники.
Los tontos.
Ботаники, у которых проблемы с математикой?
¿ Tragalibros que no saben matemática?
Ботаники мне больше нравились но у нас в Абердине ботаников толком, то и не было а те, что были, были просто уродами какими-то и все.
Quería encajar con los raros, pero ellos eran... tan raros. En Aberdeen.. sabes... eran los raros promedio. No eran el tipo de raros que escucharían a Divo, simplemente eran deformes.
[Хулиганы госпитализированы Ботаники осторожно ликуют]
MATONES HOSPITALIZADOS Nerds se regocijan cautelosamente
Хорошо, я отправила часть лозы профессору ботаники, с которым ты встречался.
Bien, envié un pedazo de lo que encontramos al profesor de botánica de la U. Met.
Вы больные ботаники и ублюдки!
¡ Bastardos enfermos!
Ботаники не сделали свою домашку.
Las geeks no hicieron bien su tarea.
Опасно : ботаники.
Alerta de nerd.
Ну чё, ботаники?
Que pasa empollones?
Смотри, "ботаники" - отличные бойфренды.
Mira, los nerds son novios fantásticos.
Наши "ботаники" смогут очаровать ваших родителей и справиться с вашими компьютерами.
Nuestros nerds pueden impresionar a tus padres y programar tus computadoras.
"Ботаники" тоже могут быть придурками.
Los nerds también pueden ser idiotas.
Забудь об этом. - Привет, ботаники.
Superalo. ¿ Que pasa novatos?
В колледже я ходил в класс ботаники, и там разыгрывались такие драмы.
Bueno, en la universidad, tomé clases de botánica, y había un montón de drama en esa clase.
Дети сплетничали обо мне, поэтому я подслушивал их, прячась за различными растениями в кабинете ботаники.
Chicos, deberíais cotillear sobre mí, así que me gustaría escucharlo de ellos, escondiéndome detrás de distintas plantas en la clase de botánica.
Отцу американской ботаники.
El padre de la botánica americana.
Всё оборудование, которое потные ботаники обычно...
Todo el equipamiento de esos gordinflones tecnológicos- -
Тебя одурачили эти ботаники.
Los frikis te han engañado.
Какими вы были, ботаники...
Tal como sois, pringados.
Эти сдвинутые ботаники взорвали чертов "Бай Мор".
Esos locos frikis explotaron el maldito Buy More
Хорошо, слишком рано праздновать, и большинство из нас все равно слишком охуенно устали, но мы это обнаружили рядом с черным ходом из Ботаники (? ) где был убит Фаузи.
Vale, es demasiado pronto para celebrarlo, y de todos modos, la mayoría estamos jodidamente cansados, pero encontramos esto fuera de la entrada trasera del Botánico donde Fauzi fue asesinado.
Но, с точки зрения ботаники, это не орех.
Pero hablando botánicamente no es un fruto seco.
Я думал, что вы, ботаники, мыслите одинаково!
Creí que pensaban igual.
Ботаники одни.
Con buen aire acondicionado también.
Мне нужно чтобы вы ботаники его хакнули.
Que necesito que ustedes cerebritos puedan hackear.
[свисток свистит] Решающий момент, ботаники.
La hora de la verdad, calculines.
Мои ботаники говорят обратное.
No de acuerdo a mi ciencia chicos.
Да, но здесь спортсмены, ботаники, театралы.
Si, pero deportistas, empollones, gente de teatro.
Эти ботаники здесь.
Esos frikis lo eran.
Итак, кухонные ботаники, настоящая проверка.
Muy bien, empollones de la comida, control de realidad.
Интересно посмотреть, как живут ботаники.
Quisiera ver cómo viven las lumbreras.
Я люблю вас, ботаники.
Las adoro, nerds.
История Ботаники.
Historia botánica.
Ботаники!
¡ Empollones!
Эй, Лиз, по крайней мере, ботаники выродятся
Oye, Lis, al menos los empollones seguís haciendo vuestas cosas.
Посмотри на нас. Все остальные на выпускном, качки и ботаники, все подряд.
Míranos todos están en el baile de graduación de deportistas a los frikis, no importa
Как будто она не знает, что мы ботаники?
¿ Cómo si no supiera que somos nerds?
– Дорогие учёные, очкарики, ботаники.
EL INCREÍBLE CAPITÁN CIENTÍFICO

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]