Брэнд Çeviri İspanyolca
196 parallel translation
- Макс Pенн, скандально известный президент Канала 83, представительница радио Hики Брэнд и медиа-пророк профессор Брайан О'Бливион
Max Renn, controversial presidente del Canal 83, la personalidad de la radio Nicki Brand... y el profeta de las comunicaciones, el Profesor Brian O'Blivion.
Они убили Hики Брэнд
Mataron a Nicki Brand.
Так что женщины вы по-аккуратней там когда стоите напротив "Hаagen Dazs"! ( "Hаagen Dazs" - брэнд кондитерских изделий )
¡ Así que, mujeres, tened cuidado cuando estáis ahí delante del Haägen Dazs!
Ботинки редкой марки "САЙКЛ БРЭНД".
Las botas eran CircleBrand, inusuales botas de trabajo.
лишь потому что эти дегенеративные полоумные хуесосы не могут пройти мимо круасанов и "Hagendass" ( Брэнд кондитерских изделий ) и их жирные жопы раздулись во все стороны и теперь им приходиться носить.
Porque estos degenerados ricachones y chupa vergas no pudieron mantener sus manos alejadas de las tortas y los pasteles. Y sus enormes culos gordos se expandieron y tienen que usar pantalones para obesos.
Брэнд между прочим нормальные деньги поднимает.
Brendan rinde bien.
С середины 19-го века как конгломерат почтовых служб... и ширпотребных производств и дилеров, брэнд КЭТТИ и КОмпания появился на мировом рынке... и началась массивная рекламная кампания.
Desde mediados de 1800 ´ s como un conglomerado de servicios postales y de manufactura de productos para consumo casero, la marca CATTYCOMPANY aparece en el mercado... y una campaña de relación con el público masivo comienza.
Новый брэнд "Отличное настроение"...
Una marca nueva, "Buenos Sentimientos"...
Она их гордость, их радость, она их рекламный ролик, их брэнд.
Ella es la alegría y el prestigio, literalmente es una niña prodigio para ellos
Рипли Холден уже не надежный брэнд в индустрии игр и развлечений.
Ripley Holden ya no es una marca de confianza en la industria del ocio y juego.
Да. Маркетинг, реклама, брэнд-менеджмент.
Sí, de mercadeo, principalmente, publicidad, manejo de marca.
Забери себе. Новый брэнд Джордана.
Mira esto, los nuevos Jordan, ni siquiera salieron a la venta.
Это Элтон Брэнд.
Ahora, Elton Brand...
"Твой брэнд - Хаскару"
Y tu marca es Huskaroo.
А "Студия 60" - это брэнд. И мне не хочется, чтобы считали, что я как-то с вами связан.
Y Studio 60 es una marca, y yo también, y la gente creerá que tengo algo que ver con esto!
Он выглядит как серийный убийца, а у всех настоящих серийный убийц есть свой подчерк, фактически "брэнд".
Parece un asesino serial el cual es un tipo de cereal del que me gustaría mantenerme alejado, como "All Bran".
В курсе, это брэнд.
Marca registrada.
Это брэнд, который считает, а не хранит.
Es la marca lo que cuenta no la joyería.
Важен только брэнд, и я создала его.
Es la marca lo que importa, y yo creé la marca.
Ты есть брэнд. Выпьешь?
¿ Quieres un trago?
Брэнд Каши принадлежит Келлогс?
Kashi es Kellogg's?
я должен сказать, что MG как брэнд никуда не годитс €.
Tengo que decir, además, que MG esta fuera de control.
Наш Брэнд Говорит Сам За Себя
La marca habla por sí misma.
Послушай, на самом деле они просто хотят сделать из тебя корпоративный брэнд, дружище.
Mira, lo que quieren hacer es volverte una marca corporativa, tio.
Тимоти Брэнд, сознался в убийстве этих моделей
Timothy Brand, confesó el asesinato de esas modelos.
Ты думаешь Брэнд убил Фэроу?
¿ Crees que Brand mató a Farrow?
Можеть быть он выяснил, что Брэнд был причастен, трудно сказать.
Quizá descubrió a Brand, es difícil decirlo.
- Брэнд возможно скормил его аллигаторам.
Probablemente Brand lo convirtió en comida para caimanes.
Да, я купил Rizla papers. ( брэнд папиросной бумаги )
Sí, te compré papel de liar, tamaño normal
объяснил кратко : президент Обама делает одно, а брэнд "Обама" заставляет вас верить другому.
El Presidente Obama hace una cosa y la "Marca Obama" te hace creer otra.
Мистер Эллис не хочет привлекать полицию поскольку ваш муж продаваемый брэнд, он вложил много усилий в его раскрутку
El sr Ellis no quiere a la policia involucrada porque eres una mercancia de tu marido una en la que él ha puesto mucho esfuerzo en empaquetar
Я работаю над кампаниями за 10 миллионов, которые не убеждают людей даже брэнд сменить.
He trabajado campañas de $ 10 millones Que ni siquiera puede conseguir que las personas cambien de marca.
Это новый брэнд.
Es una nueva marca.
Я Питер Брэнд.
Yo soy Peter Brand.
- Арт. - Питер Брэнд.
- Peter Brand.
Здрасти, мистер Шорт. Это Питер Брэнд.
Señor Schott, soy Peter Brand.
Это не брэнд Чича и Чонга.
Ese no es el estilo Cheech y Chong.
Брэнд?
¿ Estilo?
Начиная от спонсора, название которого вы увидите над заглавием фильма, скажем, брэнд "икс".
Desde el patrocinador arriba del título en la película, la marca X,
Возможно, брэнд пива, отели, авиакомпании, компьютеры, машины.
Creo que podrías conseguir una marca de cerveza. Hoteles, servicio aéreo, computadoras, autos.
Начните с того, что представляйте им себя, как брэнд.
Empiezas por reconocer que tú mismo eres una marca, ¿ Correcto?
Как бы вы описали себя, как брэнд?
¿ Cómo describirían su marca?
Мой брэнд?
¿ Mi marca?
Мой брэнд...
La marca que soy es...
Брэнд "неудачливый писатель-алкоголик".
¿ Escritor frustrado, marcas alcohólicas?
Большая часть Голливуда уже разрабатывает этот брэнд.
La mayor parte de Hollywood tiene esa marca cubierta.
Брэнд Моргана Сперлока внимательный и игривый.
La marca Morgan Spurlock es un juego consciente.
- Они сказали, что не посылали Hики Брэнд... ни на какое задание - Что сказали в С.Р.А. М?
- ¿ Qué dijeron en CRAM?
Вообще-то, клинекс - это брэнд.
De hecho, Kleenex es una marca.
Алан Брэнд - директор компании, если вам важны должности, он лично пригласил меня приехать в Нью-Йорк на собрание акционеров и занять место на сцене в совете директоров.
- Déjalos. Hay varios emais enviados que dicen sólo "Enviado". ¿ Los borro o...?
- Питер Брэнд.
- Billy.