Бёль Çeviri İspanyolca
193 parallel translation
Меня зовут Тэкси Бель Хупер.
Me llamo "Tazi Belle" Hooper.
Бесси, Барди, Бель
¡ Bessie, Barney, Belle!
Лаура Бель. Да, сэр, любил.
Sí, señor, te amé.
В его годы я был таким же, но потом приземлился в Сиди-Бель-Абес старшим сержантом.
Yo era como él. Entonces fui a caer... en Sidi-Bel-Abès. Sargento mayor.
Напоминают моих негров из Сиди-Бель-Абес, тамтамы.
Me recuerdan a los negros de Sidi-bel-Abès. El tam-tam...
Мы ее уже пили в ресторане "Бель орор".
Lo bebimos en Belle Aurore. Así es.
Нет, он был в Бель Эр, на поле для гольфа.
Estaba sudando la gota gorda en Bel Air, jugando al golf.
Вешу столько же, как и в то лето, когда ты уехала из Бель Рив. В лето, когда умер папа, а ты уехала...
Peso lo mismo que el verano que te fuiste y dejaste Belle Reve el verano en que murió papá y tú te fuiste.
Ты отправилась в Новый Орлеан искать своё счастье, а я осталась в Бель Рив и пыталась сохранить наш дом.
Yo me quedé a pelearla. Tú viniste a Nueva Orleans. Yo me quedé en Belle Reve manteniendo todo.
Но ты покинула Бель Рив, а осталась я.
Tú abandonaste Belle Reve, no yo.
Бель Рив...
¿ Belle Reve?
Мы потеряли Бель Рив.
Perdimos Belle Reve.
О несчастливой судьбе Бель Рива, о том, как наши недальновидные деды кусокза куском обменивали землю на свои самые фантастические прихоти.
Pedazo a pedazo nuestros abuelos imprevisores canjearon la tierra para llevar una vida desenfrenada por decirlo de un modo suave.
Это правильно, что Бель Рив, в конце концов, стал кучей старых бумаг в твоих больших и сильных руках.
Es maravilloso, que Belle Reve se reduzca a ese montón de papeles y que estén en "tan buenas" manos.
Чью кровь надо добавить к нашей, теперь, когда Бель Рив утерян и кому-то нужно защитить нас.
Tengo que continuar sin la protección de Belle Reve.
С того, что если в тебе живет память о Бель Рив, тебе должна быть очевидной невозможность такого существования.
Supongo que tienes los suficientes recuerdos de Belle Reve para que te sea imposible vivir aquí.
Прошлый год был очень тяжелым для меня. После того какя почувствовала, что Бель Рив ускользает,..
No he estado muy bien en el último año desde que Belle Reve empezó a caer.
Это Бель Эйр пышное, роскошное убежище богатых и влиятельных.
Esto es Bel Air el exuberante y lujoso lugar de retiro de los ricos y poderosos.
"... от сердечного приступа в своём доме в Бель Эйре...
"... de un paro cardíaco en su casa de Bel Air...
"Как наш волшебный ковер самолет несет нас стремительно к Бель Франц..."
"A medida que su alfombra voladora les acerca a la belle France..."
Добро пожаловать в Бель Франс мистер Бергнер
Bienvenido a la belle France, Sr. Bergner.
- И-за-бель!
- Isabel! - Oh, padre!
были давно известны, а сами генераторы частенько использовались на вечеринках дл € колки льда, заставл € € молекулы нижнего бель € хоз € йки как бы случайно передвинутьс € на фут левее, согласно теории неопределенности.
ha sido comprendido desde hace mucho tiempo. Y estos generadores eran usados con frecuencia para romper el hielo en las fiestas haciendo que todas las moléculas de la ropa interior de la anfitriona se amontonaran simultáneamente un pie a la izquierda, de acuerdo con la teoría de la indeterminación.
Только бель?
Es verdad.
ќни все врем € ошиваютс € в отделе нижнего бель €.
Daban vueltas por la lencería
Где, там? Там, с бельıми...
La del lazo rosa.
! Одно маленькое словечко, Бель.
- Un palabrita, Bella.
Через полчаса встречаемся в кафе Бель Артес.
en el Bellas Artes. Dentro de... media hora ¿ Te parece?
Они остановились сеичас на Вилле Бель Мэр в Нице
Se alojan en la villa "Belle Mer".
Ќет. ќн собираетс € снимать моделей дл € каталога нижнего бель €.
Va a llevar un montón de modelos a la isla Catalina, para hacer un aviso de ropa interior para Guess?
- "исус - не бельй." исус - негр.
- Jesús no era blanco, era negro.
- В "Бель Канто".
Entonces, ¿ a dónde van a ir a cenar? Al Bel Canto.
Свою футболку Бель и Себастьян я нашла в мусоре.
Mi camiseta de La Bella y Sebastian estaba en la basura.
В район Бель Эир?
Bel Air?
ћы стащили их в магазине дамского бель € в Ѕэтон – уж.
Lo encontramos en Lacey's, en Baton Rouge.
Почему они выпустили её из Бель Рив?
¿ Por qué la dejaron salir de Belle Reve?
С тех пор, как ее выпустили из Бель Рив, она носила на правую руке браслет. Он препятствует использованию её способностей.
Desde que la soltaron de Belle Reve ha estado llevando un brazalete de plomo que impide que use sus habilidades
Тот, что они сделали мне в Бель Рив, был особый.
La que me hicieron era especial
Всё время, что я была в Бель Рив, только мысль... о том, что где-то там есть кто-то такой как я... кто знает что значит быть другим... давала мне надежду
- Todo el tiempo... que estaba en Belle Reeve sabiendo... qué había alguien ahí fuera como yo. Yo sabía como era, ser... diferente. Me diste esperanza.
Так они что, дали Алисии телепортироваться из Бель Рив.
Entonces ellos... ¿ ellos simplemente dejaron a Alicia teletransportarse fuera de Belle Reeve?
Что бы они не сделали с ней в Бель Рив, наверное, это сработало.
Sea lo que sea que le estuvieran haciendo en Belle Reeve puede estar funcionando.
Тогда почему они выпустили её из Бель Рив?
Entonces ¿ por qué la liberaron de Belle Reeve?
Будет жаль снова увидеть тебя в Бель Рив. Перестань видеться с Кларком Кентом, пока никто не пострадал.
Tienes miedo de volver a Belle Reeve... deja de verte con Clark Kent... antes de que alguien salga herido
Он сказал, что если я буду продолжать видеться с тобой, то он отправит меня обратно в Бель Рив.
Él dice que si continúo viéndote.. me mandaría de vuelta a Belle Reeve.
Так приди в наблюдательный совет Бель Рив и расскажи им о МакБрайде.
Hablaremos con la Junta Médica de Belle Reeve sobre McBride.
Я сделала кое-что для тебя, на случай если меня когда-нибудь выпустят из Бель Рив.
Hice una cosa para tí en Belle Reeve... antes de salir. Alicia.
Она звонила мне со своего сотового, плача в истерике,... говоря что, возможно, ей ещё не лучше,... что может ей место в Бель Рив.
Ella me llamó... histérica. Llorando que tal vez ella no estuviese mejor... que tal vez ella pertenece a Belle Reeve.
Не беспокойся, детишек как ты не сажают в тюрьму. Их отправляют ко мне... в Бель Рив.
No te preocupes... ellos no envían chicos como tú para encerrarlos... ellos los envían para mí... para Belle Reeve.
Его теперь наблюдают в Бель Рив за попытку убийства своего пациента.
Lo han internado en observación en Belle Reeve... por intentar matar a uno de sus pacientes.
Бель, тут указаны их имена.
Belle, aquí están sus nombres.
Его жена Бель оставила его вскоре после того, как узнала о гибели Харлона.
Su esposa, Belle, lo dejó después de que murió su hijo.