English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Ведьмочка

Ведьмочка Çeviri İspanyolca

29 parallel translation
Какая классная ведьмочка!
Que bruja tan genial.
Мисс Ведьмочка!
¡ Señorita Bruja!
- Ты такая симпатичная маленькая ведьмочка.
- Eres una pequeña y linda bruja.
Мисс Ведьмочка.
¡ Señorita Bruja!
- Привет, ведьмочка, слышала, ты выиграла.
- Hola, zorra, oí que ganaste.
- Опять ты, ведьмочка.
- Maldita bruja.
Может, ты и доказал, что легенда о медальоне правдива и что ведьмочка - зачарованная, но теперь по округе бродит колдун из 17 века.
Quizás sea cierta la leyenda del medallón y que la brujita esté encantada pero ahora tenemos a un brujo del siglo XVll dando vueltas por ahí.
Ну, моя ведьмочка, знаешь ли ты кто написал эту музыку?
Ahora mi pequeña bruja, ¿ sabes quién compuso esta obra?
Ты очень страшная ведьмочка.
Eres una bruja muy temible.
- Я маленькая ведьмочка.
- Yo soy la brujita.
Ты маленькая ведьмочка.
Pequeña Bruja.
Ты, маленькая ведьмочка!
Pequeña brujita!
Знаешь почему, маленькая ведьмочка?
¿ Sabes por qué, pequeña bruja?
Так что ты, ведьмочка, переступишь через себя и поможешь нам.
Así que tú, bruja, vas a superarte y vas a ayudarnos.
Эбигейл У ильямс, ведьмочка, прославившая Салем.
Abigail Williams, una pequenia bruja que puso a Salem en el mapa.
- И ведьмочка.
Brujita.
Но нам понадобится дополнительная помощь, итак, где же, черт возьми, самая злобная ведьмочка западного побережье?
Pero vamos a necesitar algo de ayuda extra, así que, ¿ dónde narices está la perversa bruja del oeste?
Но ты была неаккуратна, Маленькая ведьмочка-сучка.
Pero fuiste descuidada, pequeña bruja puta.
- Приветствую, ведьмочка.
- Felicitaciones, Pequeña bruja.
Наша маленькая суицидальная ведьмочка ни за что не попыталась бы забрать Марселя с собой
No había forma de que nuestra brujita suicida no fuera a intentarlo y llevarse a Marcel con ella.
Ведьмочка.
- Un osito embrujado.
Женевьева, кто бы подумал, что такая ведьмочка, как ты, любит плохих парней?
Genevieve, ¿ quién diría que a una pequeña bruja santa como tú le gustan los chicos malos?
Ну, здравствуй, милая ведьмочка.
Hola, pequeña brujita.
Горячая чика, Бритни, горячая ведьмочка, горячая индийская чика и эм...
Chica sexy, Britney, bruja sexy, chica India sexy, y, uh...
Кстати, там заперта ведьмочка, которую мы хотим спасти, так почему бы тебе не взяться за свои Близнецовые кабели и не исправить это?
Hablando de eso, hay una bruja allá que nos gustaría salvar, así que, ¿ por qué no tomas los cables de tu Gemelo y arreglas esa cosa?
Ты мамаша-ведьмочка ребёнка, которым все так одержимы.
Así que eres la Hexenbiest madre de la niña con la que está obsesionado todo el mundo.
Я только что выяснил, что твоя Ведьмочка-подружка,
Acabo de enterarme que tu amiguita Hexenbiest,
Прости, ведьмочка.
Disculpa, pequeña bruja.
Да, хорошенькая ведьмочка, ты у меня получишь. Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Sí, eres una pequeña bruja luchadora, te concederé eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]