English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Верите

Верите Çeviri İspanyolca

3,273 parallel translation
Вы в это верите?
¿ Tú lo crees?
Посмотрите мне в глаза и скажите, что верите в это.
Mírame a los ojos y dime que lo crees.
Верите?
¿ Lo crees?
Почему вы мне не верите?
¿ Por qué no puede creerme?
Он заслуживает по крайней мере знать, во что вы верите.
Por lo menos se merece saber lo que creéis.
Во что вы верите?
¿ Qué crees tú?
Так что или вы мне верите или я опять исчезну.
Así que puede creerme o puedo desaparecer otra vez.
Почему вы верите ему?
¿ Por qué le cree a este tipo?
Но это никогда не случится потому что вы верите в мечты, фантазии.
Pero eso no sucederá porque creen en el sueño, en la fantasía
Хотите сказать, что вы всерьёз верите этому?
¿ Realmente lo crees?
Я был там. Вы не верите?
Yo estuve ahí. ¿ No lo ve?
Даже, не важно, верите ли в них вы.
Ni siquiera importa si ustedes creen en ellas.
Вы верите ему?
- ¿ Le cree?
- Верите или нет..
Créanlo o no.
Верите или нет, Мэри Лу точно такие же как и Мэри Джейн, только эти из черной кожи.
Lo crean o no, sin embargo. El Mary Lou es en realidad el mismo que el Mary Jane.
Если вы верите, что все мы созданы равными, приезжайте в Сельму.
Si usted cree que todos son creados iguales, llegado a Selma.
Мне все равно, если вы не верите мне.
No me importa si no me creen.
Верите мне или нет, это изменило мою жизнь.
Aunque no lo crea, cambió mi vida.
Вы верите в чудеса?
¿ Creen en los milagros?
Вы верите, что он виновен?
Considera que es inocente?
Вы верите в совпадения?
- ¿ Cree en las coincidencias?
Вы верите в Бога?
¿ Crees en Dios?
Вы действительно верите, что кто-то в государственном аппарате, на своих самых секретных заседаниях, скажет "Эй, ребята", нас эта проблема не особо заботит. "
¿ De verdad crees que alguien en una posición política pública seria, en su corazón de corazones o incluso en sus reuniones más cerradas se dice uno al otro : "Oigan, chicos, no nos pongamos demasiado molestos por esto"?
Хлопайте в ладоши, если верите в фей!
Bien! Aplauda esas manos si usted cree en las hadas!
Вы верите, что бизнесмен может оправлять городом?
¿ Realmente crees que puedes llevar la ciudad como tu negocio?
Вы не верите мне.
No cree en mí.
Вы ему верите?
¿ Le crees?
Вы верите, что он хочет помочь?
¿ Cree que esté aquí para ayudar?
Вы, правда, верите, что трудолюбие создает богатство.
¿ De verdad creen que el trabajo duro genera riqueza?
- Девочки, вы в меня совсем не верите.
- No tienen fe en mí.
Вы не верите в Бога?
No cree en Dios?
Вы мне не верите?
- ¿ No me crees?
Она знает, что вы не верите, ничего страшного.
Ella sabe que Ud. No cree pero está bien.
Вы действительно верите, что группа террористов могла разработать подобную операцию?
Usted no me cree?
Можно подумать, что вы в это верите?
No me diga que usted cree esto.
Hichkas nemikhad о тех, кто.Это что-то плохое, вы верите. мой сын
Nadie quiere creer cosas malas sobre la gente a la que quiere, hijo.
Что حرفامو верите вы, верно?
Tú me crees, ¿ verdad?
Почему вы сами тогда пришли к нему, если не верите?
¿ Por qué fue allí si no cree en él?
— А во что верите?
- ¿ En qué crees?
Если вы верите в это от всего сердца, если принимаете это верой, тогда Бог простит вас, Он очистит вас, и освободит вас.
Si crees esto con tu corazón, si lo aceptas con fe, Dios te perdonará, te purificará y te hará libre.
Бог, в которого вы не верите, дает вам еще один шанс, последний шанс, чтобы принять окончательное решение.
Pero estoy aquí para decirte que es un regalo, que el Dios en el que no crees, te da otra oportunidad. Otra oportunidad para cambiar tu respuesta final.
Вы верите в порядок?
¿ Cree usted en el orden?
Вы верите в порядок в ландшафте?
¿ Cree en la prevalencia del orden en un paisaje?
Вы же не верите, что она предатель?
Tú no crees que ella fuera una traidora, ¿ verdad?
Зуб даю, что и в ее смерть вы не верите.
Apuesto a que ni siquiera crees que esté muerta.
Сэр, закройте глаза. Вы верите в Бога?
Cierre los ojos señor.
И вы верите в это?
¿ Cree en esto?
Что, вы тоже верите в эту чушь?
¿ Qué? ¿ Y usted cree en esa basura?
Сами-то в это верите?
- Sí. Lo creo.
- Вы верите ему?
- ¿ Le crees?
Вы верите, что он виновен?
¿ Crees que es inocente?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]