English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Взломали

Взломали Çeviri İspanyolca

535 parallel translation
Я хочу, чтобы вы стреляли и взломали его.
Esa máquina de Coca Cola, vuele el candado.
Они взломали замок и унесли с собой все оружие.
La cerradura estaba rota. Robaron todas las armas.
Египтяне не знают, что мы взломали их код.
No saben que hemos descifrado el código, así que hablan libremente.
Капитан, ромуланцы взломали код 2.
Pero, Capitán, los romulanos han violado el Código Dos.
У меня бюллетень от управления Звездным флотом, в котором говорится, что ромуланцы взломали код 2.
Tengo aquí un boletín de la Comandancia que dice que los romulanos han violado el Código Dos.
После того, как вы ему напомнили, что ромуланцы взломали код 2.
Tras recordarle que los romulanos habían violado el Código Dos.
Взломали на протяжении 1200 км мощную оборону противника и с упорными боями продвинулись от границы восточной Пруссии до Вислы на 270 км. С плацдарма на Висле южнее Варшавы до нижнего течения Одера - на 570 км.
enemiga, de 1200 km de largo y avanzaron 270 km dentro de la frontera de Prusia del Este, hasta el arroyo más bajo del río Wisla, desde la cabeza de puente del Wisla hasta el sur de Varsovia,
- Взломали замок?
- Forzaron la cerradura.
Если мы взломали остальные схемы, то и с этой разберемся.
Si desciframos los otros circuitos lógicos, quizás pueda hacer algo.
Вы взломали доступ к нашему центральному компьютеру?
¿ Vinieron a entrar a la computadora?
В 10 : 45 мы взломали дверь. Миссис Аллен лежала на полу с прострелянной головой.
A las 10 : 45 mis hombres encontraban a la señora Allen, tendida en el suelo, con un tiro en la cabeza.
Они взломали замок?
¿ Han roto eso?
Замок взломали.
Oh. Voilà il y avait, la cerradura ha sido forzada.
Примерно в 8.10 мы услышали выстрел. А потом взломали дверь.
Hemos oído un disparo hacia las ocho y diez y luego hemos derribado la puerta.
Они даже взломали мои личные записи.
Incluso se habían introducido en mis diarios personales.
Подумаешы. взломали дверы и ничего не взяли.
Todavía no han robado nada.
Во время облавы мы взломали дверь – искали наркомана... и говнюк начал стрелять.
Rompimos la puerta. ibamos por un adicto y el cabrón nos disparó.
Капитан, они взломали отсек для шаттлов.
- Violación de seguridad en la bahía.
Я не знаю, кто вы такой, но вы взломали наш код...
Sea quién sea, se metió en la base de datos y...
Вы взломали наши коды.
Comprometió nuestros códigos de seguridad.
- Мы взломали систему АЭС Юлих.
Hackeamos la planta nuclear de Jülich.
Он только что вернулся из отпуска. И сообщил, что его квартиру взломали.
Acaba de regresar de sus vacaciones... y nos dijo que mientras estaba fuera, entraron a robar en su departamento.
Венгерские нацисты взломали дверь и потащили Грету, дядю Иштвана и их сына к Дунаю, где и расстреляли их, как и тысячи других будапештских евреев, и вышвырнули их тела в ледяную реку.
Nazis húngaros echaron abajo la puerta y se llevaron a Istvan, a Greta y a su hijo alas orillas del Danubio. Allí, como miles de judíos, fueron ejecutados y sus cuerpos lanzados al río helado.
Я полагаю также, что это вы взломали шкафчик Эллиота и украли почтовый заказ. - Вы обменяли его на деньги, подделав подпись.
Sugiero que robaste la orden postal de Elliot de su ropero... y que la cobraste falsificando su nombre.
Должно быть, они взломали его.
Deben haber desarrollado un código de infiltración.
Его компьютер взломали. И поверь мне, я это видел своими глазами.
Y creeme que esta história es verdadera.
- Спасибо. - Мы взломали веб-сайты?
- tenemos ya las web?
Ой-ой, мы все еще не взломали веб-сайты.
aun no hemos conseguido llegar a las web.
Мы взломали какой-то неясный русский код и узнали, что Голт шпион?
¿ Descubrieron que Gault era espía al descifrar unos códigos?
Мы взломали сеть власти.
Hackeamos la electricidad.
Они взломали код нашего защитного поля, с тех пор они могут все прослушивать.
- ¡ Tienen los códigos de nuestros escudos! Incluso pueden pinchar nuestras llamadas locales.
Или там есть кто-то в живых, или гениальные белые медведи взломали код.
Alguien está vivo ahí o un oso polar superdotado ha descifrado el código.
Вы взломали наш сервер? Это законно?
¿ Interceptó nuestro correo electrónico?
Отдохни снаружи, Барри, и убедись, что дверь выглядит так, как будто её взломали.
Saca el resto fuera y asegúrate de que la puerta parezca que fue forzada.
Мы взломали код.
Desciframos la clave.
Они взломали нас прямо сейчас.
Nos están pirateando ahora.
Я скажу тебе, как... окно взломали!
Por la ventana de intrusos.
Окно взломали, отличная шутка!
Es gracioso.
Нас взломали.
Nos han pirateado.
- Ею до сих пор управляют, они взломали систему.
Aún lo están controlando. Han secuestrado el sistema.
Перед тем, как вы все извинитесь за то, что взломали мою дверь, я хотел бы взглянуть на ордер.
Antes de eso, todos ustedes han de disculparse por derribar mi puerta. Quiero ver la orden.
Взломали систему.
Han entrado en su sistema.
Систему нам не обрушили, но защиту сервера взломали. Ясно.
No nos han dejado colapsados, pero se han colado en el sistema.
они взломали вашу защиту за 10 секунд.
Penetraron su "firewall" en 10 segundos.
Мы взломали электронную почту Росса на сервере Гардиан.
Hackeamos el e-mail de Ross en el Guardian. Italia.
- Так они взломали замок?
- ¿ Qué, entraron por su cuenta?
- У нас взломали систему безопасности.
- Tenemos una brecha de seguridad.
Хулиганы взломали охранную систему. Подождите.
Espere.
Его взломали?
La cómoda estaba en su sitio.
Нас взломали.
¿ Te quedarás con ese porcentaje?
Нас взломали.
Fuimos pirateados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]