English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Глупенький

Глупенький Çeviri İspanyolca

99 parallel translation
Конечно, глупенький. Думаешь, мама отпустила бы меня, если б я болела?
¿ Crees que mamá me dejaría salir... si no estuviera curada?
Глупенький! Старый дурачок!
Eres un tonto, querido viejo idiota...
Где это? - В США, глупенький.
- En los Estados Unidos, tonto.
Поцелуй меня, глупенький!
Bésame, tonto.
Глупенький ребенок!
Niña tonta! Niña tonta!
Что случилось, глупенький?
Pero, ¿ qué haces?
Глупенький медведь.
Ja, ja, ¡ Que oso tan tonto!
Глупенький мишка. Дай мне лапу.
Oso mañoso, a ver, dame la pata.
Конечно, можем, глупенький мишка.
Pues claro que sí, Osito tontorrón.
Глупенький мишка.
Noventa y nueve, oso mañoso.
Никогда, глупенький.
Qué tonto.
Конечно, как я могла подумать, что глупенький мотылёк знает моё имя.
Debí saber que una tonta mariposa no sabría mi nombre.
- В моем саду, глупенький.
- En mi jardín, tonto.
- Шесть, глупенький.
- Tengo 6, tonto.
Не нарывайся, глупенький, не нарывайся.
- Cállate, tonto.
Выбросите, глупенький.
Tíralos, estúpido.
- ѕотому что тогда мы будем заниматьс € любовью, глупенький.
Porque haremos el amor, tonto.
Я пошутила, глупенький.
Te estaba engañando, tonto.
- Да ты забыл, глупенький.
Sí. Te has olvidado.
Нет, глупенький.
No, tonto.
Нашей свадьбы, глупенький.
Para casarnos, tonto.
Конечно, глупенький, не к папе же.
Por supuesto, tonto. ¿ De quién, si no?
Для выпускного, глупенький.
Para el baile, tonto.
Глупенький! Это же я!
Bobo, soy yo.
- Я была здесь все время, глупенький!
- Llevo aquí todo el tiempo, bobo.
Ничего, глупенький.
Qué hice? Nada.
Глупенький Кентаурос.
Estúpido Kentauros.
- Мы целовались, глупенький!
Besándome, tonto.
Иду примерить платье, глупенький.
Voy a probarme el vestido, tonto.
Думаешь, думаешь, думаешь... Ты только и делаешь, что думаешь, глупенький.
Pensar, pensar... sólo eso haces, muchacho tonto.
Что за глупый вопрос? Совсем глупенький..
No seas tonto.
Мой глупенький младший брат... ненавидь меня.
Mi pequeño y tonto hermano... Si deseas matarme, siente rencor, ódiame.
Они подумают что вы с ним в заговоре глупенький
Pensarán que comploteas con él sólo ten cuidado Dum-Dum.
Через два дня, глупенький.
En dos días, tonto.
Глупенький, думаю она хочет, чтобы ты заехал за ней после обеда.
Hey, tonto, creo que ella quisiera que la vayas a buscar después del almuerzo.
Глупенький сынишка Энди Голдмана, тратящий миллионы папаши на глупеньких музыкантов.
El hijo idiota de Andy Goldman. Que tira los millones de papá en un musical tonto en el Ambassador.
Нет же, глупенький это имя.
No, dummy, the nickname. No.
Стой, а так можно? Да, глупенький.
- Espera, ¿ puedes hacer eso?
Я знаю, глупенький.
Lo se, tonta.
И ты ее тоже любишь, глупенький.
Y tú también la quieres, tonto.
- Ты глупенький, дедуля.
- Eres tonto, Pop Pop. - Bueno, un poco.
- Да, глупенький.
- Sí, tonto.
Я живу здесь, глупенький.
Bueno, no aquí, sino en la casa principal.
Ты многого обо мне не помнишь, глупенький.
No recuerdas muchas cosas, tonto.
Я уже дома, глупенький.
Ya estoy en casa, tonto. Cierto, estás aquí.
О, это был глупенький фильм.
Oh, era una película estúpida.
Глупенький!
- ¡ Idiota!
- "Би" от "блестящая", глупенький.
- "B" porque Boto, tontito.
Бедненький глупенький огр. До тебя не доходит, не так ли?
Pequeño ogro tonto, no lo entiendes, ¿ verdad?
- Да, глупенький.
Sí, tonto, sí.
Маленький глупенький мальчишка.
Muchachito estúpido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]